Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2017. Issue 12-1
COLLECTION:    Linguistics

All issues

License Agreement on scientific materials use.

PLACE OF SYNONYMY IN COMPARATIVE STUDIES

Viktoriya Mikhailovna Khantakova
Irkutsk State Agricultural University named after A. A. Ezhevsky

Svetlana Viktorovna Shvetsova
Irkutsk State Agricultural University named after A. A. Ezhevsky


Submitted: December 1, 2017
Abstract. The article substantiates the allocation of interlingual synonymy as a separate object of study. Theoretical guidelines for the comparative study of synonymy in different languages are proposed, which determine the conditions for choosing a synonymic equivalent in the transmission of information in another language and contribute to preserving the semantic intricacies of synonymous units of one language when translated into another.
Key words and phrases:
синонимия
межъязыковая синонимия
информация
смысл
значение
synonymy
interlingual synonymy
information
sense
meaning
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография: в 2-х т. М.: Языки русской культуры, 1995. Т. II. 767 с.
  2. Евгеньева А. П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике // Синонимы русского языка и их особенности / под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. С. 5-22.
  3. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл <=> Текст». М.: Языки русской культуры, 1999. 316 c.
  4. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общим руководством акад. Ю. Д. Апресяна. Изд-е 2-е, испр. и доп. М. - Вена: Языки славянской культуры; Венский славистический альманах, 2004. 1488 с.
  5. Падучева Е. В. Некоторые проблемы моделирования соответствия между текстом и смыслом в языке // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1975. Т. 34. № 6. С. 548-559.
  6. Ремарк Э.-М. Три товарища / пер. с нем. Б. Кремнева, И. Шрайбера. Харьков - М.: Фашо; АСТ, 1998. 467 с.
  7. Словарь синонимов русского языка: в 2-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Наука, 1975. Т. 2. 855 с.
  8. Франк Л. В последнем вагоне // Франк Л. Избранное / пер. с нем. Е. Гнединой. М.: Художественная литература, 1958. С. 512-537.
  9. Bergenholtz H. Das Wortfeld Angst: Eine lexikographische Untersuchung mit Vorschlägen für ein großes interdisziplinäres Wörterbuch der deutschen Sprache. Stuttgart: Klett-Cotta, 1980. 280 S.
  10. Duden. Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter / hrsg. von der Dudenredaktion. Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag, 2004. 1104 S.
  11. Frank L. Im letzten Wagen // Frank L. Gesammelte Werke. Erzählungen: 6 Bd. Berlin: Aufbau-Verlag, 1957. Sechster Band. S. 49-292.
  12. Quine W. Bemerkungen über Existenz und Notwendigkeit // Zur Philosophie der idealen Sprache. München: Deutscher Taschenbuchverlag. Wissenschaftliche Reihe, 1972. S. 34-52.
  13. Remarque E.-M. Drei Kameraden. M.: Verlag für deutschsprachige Literatur, 1960. 454 S.
  14. Synonymwörterbuch. Sinnverwandte Ausdrücke der deutschen Sprache. Leipzig: VEB; Bibliographisches Institut, 1980. 830 S.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing