License Agreement on scientific materials use.
|
|
PECULIARITIES OF RENDERING VARIOUS PHENOMENA IN PROVERBS OF THE ENGLISH, RUSSIAN AND TATAR LANGUAGES
|
Diana Faridovna Khakimzyanova
Kazan (Volga Region) Federal University
Guzel' Rinatovna Eremeeva
Kazan (Volga Region) Federal University
|
Submitted:
February 1, 2018
|
Abstract.
The topicality of our study consists in a comparative analysis of proverbs by the material of three differently structured languages: Russian, English and Tatar. The proverb of any language is reflection of the national self-consciousness of the people, because the language itself can be regarded as a form of existence and preservation of people’s memory. In the article the definitions of the notion “proverb” are given. The moments of the first mentioning of proverbs in the Russian, English and Tatar languages are observed. Currently, proverbs play an important role in communication between people, reviving their speech. As the researchers note, not all native speakers have clear understanding of proverbs and in some cases they may not understand the meanings of some proverbs and their contextual use. The work presents a classification of proverbs on topics covering all aspects of peoples’ lives, and gives the examples of proverbs in the languages in question.
|
Key words and phrases:
язык
носитель
перевод
текст
речь
модель
лингвистика
слово
семантика
пословица
language
native speaker
translation
text
speech
model
linguistics
word
semantics
proverb
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия / сост. В. С. Модестов. М.: Международная книга, 1999. 304 с.
- Буслаев Ф. И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные Ф. Буслаевым. М.: Тип. А. Семена, 1854. 176 с.
- Даль В. И. Пословицы русского народа: в 2-х т. М.: Художественная литература, 1989. Т. 1. 430 с.
- Зимин В. И., Спирин А. С. Пословицы и поговорки русского народа: объяснительный словарь. М.: Сюита, 1996. 544 с.
- Иллюстров И. И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках. СПб.: С.-Петербургская губернская типография, 1910. 480 с.
- Каримова З. С. Проблема определения фразеологизма в современной лингвистике // Вестник Башкирского университета. 2008. Т. 13. № 3. С. 578-582.
- Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
- Музафаров Р. И. Татарские народные пословицы (о пословицах крымских татар): автореф. дисс. … к. филол. н. Казань, 1959. 43 с.
- Персидские пословицы и поговорки / Академия наук СССР, Институт народов Азии; сост., пер. и коммент. Х. Г. Короглы. М.: Издательство восточной литературы, 1961. 361 с.
- Потебня А. А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. 344 с.
- Хакимзянова Д. Ф., Яхин М. А. Исследование фразеологических единиц в отечественном и зарубежном языкознании // Межкультурная-интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода: материалы IV международной научно-методической конференции (г. Уфа, 23 декабря 2015 г.). Уфа: РИЦ БашГУ, 2015. С. 447-451.
- Юсупов Р. А. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков. Казань: Тат. кн. изд-во, 1980. 255 с.
- Longman Dictionary of Contemporary English. Essex: Longman, 1995. 1668 p.
|
|