Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2020. Volume 13. Issue 12
COLLECTION:    Languages of the Russian Federation

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Potential Mood in the Text of the Karelian Translation of the Gospel of Matthew Published in Tver at the Beginning of the XIX Century

Liudmila Georgijevna Gromova
Tver State University


Submitted: December 30, 2020
Abstract. The paper aims to reveal specificity of the potential mood forms functioning in the text of the Karelian translation of the Gospel of Matthew published in Tver at the beginning of the XIX century. Scientific originality of the study is conditioned by the fact that the potential mood forms observable in the Karelian translation of the Gospel of Matthew have not been previously investigated and also by the fact that the researcher for the first time compares this category functioning in the Karelian language of the XIX century and in the modern Tver Karelian dialects. The findings indicate that in the XIX-century language, potential mood forms are more frequent in comparison with the modern Karelian language but the potential mood category is formed in a similar way, so linguistic material of the Karelian translation of the Gospel of Matthew can be used while compiling modern textbooks.
Key words and phrases:
тверской карельский перевод
Евангелие от Матфея
возможностное наклонение (потенциал)
Karelian translation of the Gospel of Matthew published in Tver
potential mood
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Адель Е. Л. Система глагольного словоизменения паданского говора карельского языка [Электронный ресурс]: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1995. URL: https://dlib.rsl.ru/viewer/01000106121#?page=28 (дата обращения: 08.10.2020).
  2. Беляков А. А. Морфологическая система собственно-карельского диалекта (калининское наречие) // Труды Карело-Финского филиала АН СССР. Лингвистическая серия. Петрозаводск: Гос. издательство Карельской ССР, 1954. Вып. 1. С. 68-97.
  3. Громова Л. Г. Особенности развития карельской письменности на толмачевском говоре тверского диалекта // Тверские карелы: история, язык, культура / отв. ред. Л. Г. Громова. Тверь: ТвГУ, 2011. С. 42-54.
  4. Громова Л. Г. Тверские печатные памятники карельской письменности 19 столетия // Folia Uralica Debreceniensia 13. Debrecen: Debreceni Egyetem Finnugor Nyelvtudomànyi Tanszèk, 2006. C. 29-39.
  5. Зайков П. М. Глагол в карельском языке. Петрозаводск: Петрозаводский государственный ун-т, 2000. 293 с.
  6. Макаров Г. Н. О переводном памятнике карельского языка 20-х гг. прошлого века // Прибалтийско-финское языкознание / отв. ред. Г. Н. Макаров, М. И. Муллонен. Л.: Наука, 1963. Вып. ХХХIХ. C. 70-79.
  7. Новак И. П. Грамматика тверского карельского языка. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2020. 177 с.
  8. Пунжина А. В. Словарь карельского языка (тверские говоры). Петрозаводск: Карелия, 1994. 396 с.
  9. Рягоев В. Д. Тихвинский говор карельского языка. Л.: Наука, 1977. 287 с.
  10. Священное Писание и книги Нового Завета. М.: Международный издательский центр православной литературы, 1995. 1059 с.
  11. Forsberg H. Suomen murteiden potentiaali. Muoto ja merkitys. Helsinki: SKS, 1998. 434 s.
  12. Genetz A. Tutkimus Venäjän Karjalan kielestä. Suomi 14. Helsinki: SKS, 1880. 247 s.
  13. Gromova L. Karjalan kirjakieli Tverin alueella // VIRSU III: Suomalais-ugrilaisia kohdekieliä ja kontakteja. Studies languages 42. Humanistinen tiedekunta. Joensuu: Joensuun yl-sto, 2007. S. 173-186.
  14. http://fulr.karelia.ru/cgi-bin/flib/evangele.cgi (дата обращения: 08.10.2020).
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing