Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2025. Volume 18. Issue 10
COLLECTION:    Comparative and Contrastive Research

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Linguocultural features of the representation of the color red in the Chuvash and Chinese languages

Alena Yurevna Nikitina
Chuvash State University, Cheboksary

Ekaterina Evgenievna Kalinina
Chuvash State University, Cheboksary

Gennady Emelyanovich Kornilov
Chuvash State University, Cheboksary


Submitted: October 27, 2025
Abstract. The paper conducts a comparative analysis of phraseological and paremiological units with the component “red color” (хĕрлĕ, 红 /hóng/) in the Chuvash and Chinese languages. Color terms are considered as significant elements that not only reflect the perception of color, but also contain deep symbolic, cultural, and cognitive meanings embedded in the worldview of the people. The aim of the study is to identify similar and specific features of the use of red color in Chuvash and Chinese linguocultures. The scientific novelty lies in the fact that, for the first time, a comprehensive description and systematization of the segment of color names related to red color is carried out on the material of structurally different languages. Particular attention is paid to the analysis of culture-bound figurative meanings, as well as their role in the formation of national concepts. Based on the analysis of linguistic material, the key connotations of red color, expressed in phraseological and paremiological units of both languages, have been identified. It was revealed that in the Chuvash worldview, the color red (хĕрлĕ) has both positive and negative semantics. In the Chinese tradition, red 红 /hóng/ is more often associated with well-being, happiness, and good luck, and set expressions with a negative connotation are rare. As a result of the analysis, it was found that in the Chuvash and Chinese languages, red color is actively used both to characterize a person and to describe life phenomena and events, and forms a kind of core of the color component of linguoculture. The results obtained can be used in linguocultural and intercultural studies.
Key words and phrases:
лингвокультура
чувашский язык
китайский язык
красный цвет
символика цвета
linguoculture
Chuvash language
Chinese language
red color
color symbolism
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Андреев В. В. Цветолексемы в разных языках: этнопсихолингвистический аспект // Язык. Культура. Познание: межвузов. сб. науч. тр. Чебоксары, 2006.
  2. Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Школа «Языка русской культуры»; Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. Т. 1. Лексическая семантика.
  3. Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975.
  4. Борисова Д. Н. К проблеме выбора термина для названия форм цветообозначения в языке // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 21.
  5. Борисова Л. В. Стереотипы традиционного народного сознания и этнокультурные архетипические представления в языковой репрезентации (на материале русского и чувашского языков): дисс. … д. филол. н. Казань, 2016.
  6. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
  7. Грановская Л. М. Наименования цвета в русском языке XVIII-XIX веков // Русская речь. 1969. № 1.
  8. Иванова А. С. «Цветовые» гидронимы в чувашском языке (на материале словаря Н. И. Ашмарина) // Ашмаринские чтения: материалы Всерос. науч. конф, Чебоксары, 19-20 октября 2006 г. Чебоксары, 2007.
  9. Лю Фанбин. Сопоставительное исследование лингвокультурной коннотации имен основных цветов спектра в русском и китайском языках: дисс. ... к. филол. н. Челябинск, 2019.
  10. Новикова М. Л., Новиков Ф. Н. Культурные коды новой реальности мультилингвального пространства и межъязыковые контакты (сквозь призму исследования цветообозначений) // Филологические науки. Серия: Язык. Культура. Социум. 2021. № 6 (2). https://doi.org/10.20339/PhS.6-21.184
  11. Ню Юйфэн. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентом «цвет» в китайском и английском языках: дисс. ... к. филол. н. Белгород, 2020.
  12. Павленко Л. Г., Черникова Р. Ю. Семантико-когнитивная классификация концептов английских фразеологических единиц с элементами цветообозначений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 12. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.12.30
  13. Савицкая А. Н. Цветообозначения как культурный код в русской фразеологии // Пушкинские чтения – 2025. Художественные стратегии классической и новой словесности / отв. ред. Т. В. Мальцева. СПб., 2025.
  14. Светличная Т. Ю. Сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском языках: дисс. ... к. филол. н. Пятигорск, 2003.
  15. Сергеев В. И., Угаськина Н. Н. Значения прилагательного «черный» в словаре Н. И. Ашмарина // Ашмаринские чтения: материалы межрегион. науч. конф., Чебоксары, 21-22 октября 2004 г. Чебоксары, 2005.
  16. Тронина В. Э. Символика красного цвета во фразеологии китайского языка // Молодые голоса: сборник трудов молодых ученых. Екатеринбург: Издательский Дом «Ажур», 2019. Вып. 8.
  17. У Пэйхуа. Семантика цветообозначений в китайской и русской лингвокультурах: дисс. … к. филол. н. М., 2021.
  18. Файзуллина З. С. Этнокультурные особенности цветообозначения в современном башкирском языке: дисс. … к. филол. н. Уфа, 2025.
  19. Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М.: Наука, 1984.
  20. Чэнь Си. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком: автореф. дисс. ... к. филол. н. М., 1991.
  21. Яковлева О. Н. Специфика черного цвета в менталитете чувашского народа // Ашмаринские чтения: сборник трудов X Межд. науч.-практ. конф., Чебоксары, 20-21 октября 2016 г. Чебоксары, 2016.
  22. Lai Guolong. Color in Ancient and Medieval East Asia. New Heaven: Yale University Press, 2015.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing