Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2026. Volume 19. Issue 4
COLLECTION:    Theory of Language

All issues

License Agreement on scientific materials use.

Lexico-semantic classification of realia in M. A. Sholokhov’s novel “And Quiet Flows the Don”

Olga Nikolaevna Lyadova
Naberezhnye Chelny Institute (branch) of the Kazan (Volga Region) Federal University

Albina Anvarovna Bilyalova
Yelabuga Institute (branch) of the Kazan (Volga Region) Federal University


Submitted: April 3, 2026
Abstract. The article is dedicated to the lexico-semantic classification of realia in M. A. Sholokhov’s novel “And Quiet Flows the Don”, which shape the linguistic worldview of the Don Cossacks. The aim of this research is to determine the role of linguacultural realia in creating the artistic worldview of the Don Cossacks in Sholokhov’s novel. The scientific novelty of the work lies in the authors’ proposed classification of realia, which describes the lexical distinctiveness of the studied work. Additionally, the article presents the first corpus of realia from “And Quiet Flows the Don” (762 linguacultural units), where a quantitative count of all types of realia (geographical, sociopolitical, ethnographic) was conducted. The obtained results confirm that the frequency of certain types of realia shapes the unique artistic world of the novel: ethnographic realia constitute the most numerous group (57.7%), playing a key role in depicting the daily life of the Don Cossacks; geographical realia (25.6%) occupy an intermediate position and fulfill a philosophical-symbolic function, while sociopolitical realia (16.7%) are the least represented and primarily serve for chronological contextualization of events in the novel.
Key words and phrases:
М. А. Шолохов
роман «Тихий Дон»
реалия
лингвокультурная лексика
лексико-семантическая классификация реалий
M. A. Sholokhov
novel “And Quiet Flows the Don”
realia
linguacultural vocabulary
lexico-semantic classification of realia
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Балантаева М. В. Особенности перевода реалий // Научный аспект. 2024. Т. 23, № 2.
  2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Изд-е 3-е, перераб. и доп. М.: Русский язык, 1983.
  3. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего и среднего образования РАО, 2001.
  4. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Р. Валент, 2006.
  5. Демидов Д. Д. «Тихий Дон» М. А. Шолохова в переводах и проблема адаптации этно-культурологических реалий произведения для англоязычной аудитории // Язык и мышление в контексте полилогоса: сборник научных статей / под ред. П. Ш. Алиевой и др. Курск, 2025.
  6. Демонова Ю. М., Лавриненко В. А., Кемечеджиева В. П. Реалии как лингвистическое явление // Вестник Таганрогского института имени А. П. Чехова. 2021. № 1.
  7. Ермолаев Г. С. Михаил Шолохов и его творчество / пер. с англ. Н. Т. Кузнецовой, В. А. Кондратенко. СПб.: Академический Проект, 2000.
  8. Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000.
  9. Кретов А. А., Фененко Н. А. Лингвистическая теория реалии // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 1.
  10. Лейдерман Н. Л., Липовецкий М. Н. «В годину смуты…»: роман М. Шолохова «Тихий Дон» // Филологический класс. 2013. № 1 (31).
  11. Мосиенко Л. В. Региональные реалии как средство формирования имиджа Оренбургского края // Вестник Оренбургского государственного университета. 2015. № 11 (186).
  12. Нелюбин Л. Л., Хухуни Г. Т. История науки о языке: учебник. М.: Издательство МГОУ, 2003.
  13. Овчинников Ф. В. Быт как отражение исторического контекста: казачий уклад жизни в романе «Тихий Дон» М. А. Шолохова // Вестник Луганского государственного педагогического университета. 2025. № 2 (125).
  14. Папикян А. А. Реалия как объект переводческой деятельности // Язык и культура (Новосибирск). 2013. № 6.
  15. Полякова Е. А., Золина М. С. Особенности перевода реалий (на материале романа М. Шолохова «Тихий Дон») // Теория и практика иностранного языка в высшей школе. 2020. № 16.
  16. Самарина И. В. Особенности перевода национально-культурных реалий Донского края на материале произведения М. Шолохова «Тихий Дон» // Гуманитарные и социальные науки. 2015. № 2.
  17. Фененко Н. А. Лингвистический статус термина реалия // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 2-1.
  18. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. Изд-е 2-е, испр. М.: Просвещение, 1972.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing