GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2015. № 4. Part 1. P. 110-113.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

TRANSLATION STRATEGIES: SKOPOS OF ORIGINAL TEXT VS SKOPOS OF TRANSLATION TEXT

Lyadova Natal'ya Aleksandrovna, Kushnina Lyudmila Veniaminovna
Perm National Research Polytechnic University


Abstract. The article covers the issues of translation of culturally-based vocabulary and realia in a literary text from the perspective of cultural-oriented translation strategies. The authors discuss the problem of skopos-theory, which idea is in the selection of a vector of translation: the skopos of a source test or the skopos of a translation text. The methodological basis of the article is the authors’ theory of harmonization of the translation space.
Key words and phrases: перевод художественного текста, культурно-ориентированные переводческие стратегии, скопос-теория, культурно- обусловленная лексика и реалии, переводческое пространство, literary text translation, cultural-oriented translation strategies, skopos-theory, culturally-based vocabulary and realia, translation space
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Admoni V. G. Sistema form rechevogo vyskazyvaniya. SPb., 1994. 154 s.
  2. Vening S. K., Degtyareva O. A. Problema perevoda bytovykh realii // Yazyk i literatura v KhKhІ stoletii: aktual'nye aspekty issledovaniya. Minsk, 2013. S. 67-71.
  3. Kazakova T. A. Prakticheskie osnovy perevoda. SPb.: Soyuz, 2001. 320 s.
  4. Kruzhkov G. M. Luna i diskodol. O poezii i poeticheskom perevode. M.: RGGU, 2012. 520 s.
  5. Kushnina L. V. Funktsionirovanie tekhnicheskogo teksta v perevodcheskom prostranstve // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2013. № 11 (29). Ch. 2. S. 119-121.
  6. Pashuk N. S. Psikhologiya rechi. Minsk: Izd-vo MIU, 2010. 101 c.
  7. Pushkin A. S. Stikhotvoreniya. Evgenii Onegin. M.: Detskaya literatura, 1972. 269 s.
  8. Sdobnikov V. V. Strategiya perevoda: obshchee opredelenie // Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2011. S. 165-172.
  9. Shveitser A. D. Teoriya perevoda. Status, problemy, aspekty. M.: Nauka, 1988. 215 s.
  10. Pushkin A. Eugene Onegin / V. Nabokov translation. N. Y.: Bollingen Foundation, 1964. 234 r.
  11. Pushkin A. Eugene Onegin / Ch. Johnston translation. N. Y.: Penguin Group, 1977. 345 r.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru