GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2015. № 8. Part 1. P. 48-50.
SCIENTIFIC AREA:    Pedagogical Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

THE ROLE OF CULTURALLY ADEQUATE TRANSLATION OF A PIECE OF POETRY IN UNDERSTANDING THE SPECIFICS OF THE TARGET CULTURE

Gorbaneva Viktoriya Vadimovna
Herzen State Pedagogical University of Russia


Abstract. The article touches on the problem of using culturally adequate translation of a piece of poetry as a means which allows understanding the specifics of the target culture. The author presents the analysis of the translations of R. Frost’s poem made by the bearers of the Russian and American cultures. Such an approach allows understanding another culture in its own coordinate system and avoiding extrapolation of value conceptions of the native culture while perceiving the product of another culture.
Key words and phrases: межкультурная компетенция, эмический подход, культурно адекватный перевод, поэтическое произведение, культурные ценности, родная культура, иноязычная культура, культура, интерпретация, intercultural competence, amical approach, culturally adequate translation, a piece of poetry, cultural values, native culture, another culture, culture, interpretation
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Budagov R. A. Filologiya i kul'tura. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 1980. 304 c.
  2. Gal'skova N. D., Gez N. I. Teoriya obucheniya inostrannym yazykam. Lingvodidaktika i metodika: ucheb. posobie. M.: Akademiya, 2009. 336 s.
  3. Elizarova G. V. Kul'tura i obuchenie inostrannym yazykam. SPb.: Izd-vo RGPU im. A. I. Gertsena, 2004. 291 s.
  4. Ter-Minasova S. G. Yazyk i mezhkul'turnaya kommunikatsiya. M.: Slovo, 2008. 264 s.
  5. Frost R. The Road Not Taken. Neizbrannaya doroga [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.stihi.ru/2010/11/06/789 (data obrashcheniya: 01.04.2015).
  6. Burns A. Thematic Guide to American Poetry. Westport, CT: Greenwood Press, 2002. 326 p.
  7. Frost R. The Road Not Taken [Elektronnyi resurs] / transl. to Russian by N. Geronian. URL: http://www.cmu.edu/ dietrich/modlang/docs/polyglot/s2013/Russian/nancy.pdf (data obrashcheniya: 01.04.2015).
  8. Perry L. B., Southwell L. Developing Intercultural Understanding and Skills: Models and Approaches // Intercultural Education. 2011. Vol. 22 (6). P. 453-466.
  9. Samovar L. A., Porter R. E., McDaniel E. R. Intercultural Communication: a Reader. 13th intern. ed. Boston, MA: Wadsworth, 2011. 528 p.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru