GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2016. № 11. Part 2. P. 106-108.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

THE SPECIFICITY OF FOREIGN CULTURAL CODE IN THE TRANSNATIONAL NOVEL (BY THE PROSE OF MARINA LEWYCKA)

Kotova Marina Yur'evna
Saint Petersburg State University


Abstract. The purpose of this study is to show the foreign cultural code in the stylistics of three characters - the heroines of Marina Lewycka’ novels written in English. Some stylistic differences in the writer’s way of description of the characters’ identity are found out. In conclusion of the study the author tells us about the existence of two forms of the foreign cultural code in the novels under consideration: the Ukrainian and the Russian language inserts and conversational errors in the English speech of the heroes; the transformation of cultural memory and self-identification of characters-migrants in their self-evaluation and national and historical consciousness.
Key words and phrases: иноязычный культурный код, мигранты, транснациональный роман, Марина Левицкая, вкрапления, культурная память, стереотипы, имагология, foreign language cultural code, migrants, transnational novel, Marina Lewycka, inserts, cultural memory, stereotypes, imagology
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Bespalova E. K. Romanticheskie korni amerikanskoi transatlanticheskoi literatury: publitsistika Dzh.-F. Kupera, N. Gotorna, V. Irvinga // Mirovaya literatura na perekrest'e kul'tur i tsivilizatsii. 2015. № 1 (9). S. 10-18.
  2. Bodrova A. G. Oppozitsiya "Vostok - Zapad" v travelogakh Al'my Karlin // Natsional'nye kody v evropeiskoi literature XIX-XXI vekov: kollektivnaya monografiya. Nizhnii Novgorod: Nizhegorodskii gosudarstvennyi universitet im. N. I. Lobachevskogo, 2016. S. 593-600.
  3. Brazgovskaya E. E. Cheslav Milosh - yazyk kak personazh. M.: Letnii sad, 2012. 176 c.
  4. Volkovets'ka N. Dialog minulogo i suchasnogo u romanakh Oksani Zabuzhko "Muzei pokinutikh sekretiv" ta Marini Levits'koi "Korotka istoriya traktoriv po-ukrains'ki" // Naukovi zapiski. Seriya "Filologichna". Vip. 27. Ostrog: Vidavnitstvo Natsional'nogo universitetu "Ostroz'ka akademiya", 2012. S. 133-135.
  5. Knyaz'kova V. S. Ladislav Mnyachko - "chekhoslovatskii Solzhenitsyn" // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2016. № 5 (59): v 3-kh chastyakh. Ch. 3. S. 20-25.
  6. Kotova M. Yu. Fenomen Mariny Levitskoi // Slavyane v neslavyanskikh stranakh. SPb.: Fakul'tet filologii i iskusstv SPbGU, 2010. Vyp. 1. S. 28-34.
  7. Naumova O. A. "Svoi", "chuzhie", "drugie" v mul'tikul'turnom dialoge M. Levitskoi i problema perevoda surzhika v angloyazychnom tekste // Inostrannye yazyki v vysshei shkole. Nauchnyi zhurnal. Ryazan', 2014. Vyp. 2 (29). S. 34-39.
  8. Ostapchuk T. P. Transformatsiya istorichnoi pam'yati u romanakh Oleksandra Motilya "Whiskey Priest" ta Marini Levits'koi "A Short History of Tractors in Ukrainian" // Naukovi pratsi - Filologiya. Literaturoznavstvo 2010. Vip. 128. T. 141. S. 71-76.
  9. Rusan A. V. Smeshenie i pereklyuchenie kodov v rechi cheshskikh emigrantov // Mezhdunarodnyi nauchno-issledovatel'skii zhurnal. 2016. № 6 (48): v 5-ti chastyakh. Ch. 4. S. 56-60.
  10. Khomyakova E. G., Petukhova T. I. Lingvokul'turologiya: istoki i problemy / otv. red. A. V. Zelenshchikov, O. V. Emel'yanova. SPb.: SPbGU; RIO; Filologicheskii fakul'tet, 2014. 132 s.
  11. Sharypina T. A. Evropeiskoe literaturnoe soznanie v poiskakh novoi identichnosti (po itogam konferentsii "Natsional'nye kody v zapadnoevropeiskoi literature XX i XXI vekov") // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. 2014. № 3: v 4-kh chastyakh. Ch. 1. S. 390-397.
  12. Yazyk kak kul'turnyi kod natsii / otv. red. A. V. Zelenshchikov, E. G. Khomyakova. SPb.: Izd-vo S.-Peterb. un-ta, 2014. 264 s.
  13. Assmann J. Das Kulturelle Ged?chtnis: Schrift, Erinnerung und Politische Identit?t in fr?hen Hochkulturen. M?nich: Beck, 2007. 344 S.
  14. Koschmal W., Nekula M., Rogall J. Deutsche und Tchechen: Geschichte - Kultur - Politik. M?nchen: Beck, 2003. 728 S.
  15. Lewycka M. A Short History of Tractors in Ukrainian. L.: Penguin Books, 2006. 326 p.
  16. Lewycka M. Two Caravans. L.: Penguin Books, 2008. 312 p.
  17. Lewycka M. Various Pets Alive and Dead. L.: Fig Tree, 2012. 368 p.
  18. Nora P. Realms of Memory: The construction of the French Past. N.Y.: Columbia University Press, 1998. 751 p.
  19. Petrbok V., ??mal P. V?cejazy?nost v literatu?e // ?esk? literatura. 2014. № 6. S. 709-710.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru