GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2016. № 7. Part 1. P. 104-107.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

ANTITHESIS AS A MEANS TO TRANSFER AUTHOR’S INDIVIDUAL STYLE WHILE TRANSLATING THE BOOK BY F. TROMPENAARS AND CH. HAMPDEN-TURNER "RIDING THE WAVES OF CULTURE: UNDERSTANDING DIVERSITY IN GLOBAL BUSINESS"

Mikhal'tsova Elina Sergeevna
National Research Tomsk Polytechnic University


Abstract. The paper addresses the problem of transferring the specifics of author’s individual style in the popular science texts focused on the issues of economy and management. The techniques to translate author’s individual linguistic means in the popular science texts are under analysis. Antithesis is considered as a basic means to transfer author’s style. This device represents the author’s conception on specifics of oppositions and their perception by the representatives of different linguistic communities.
Key words and phrases: антитеза, научно-популярный подстиль, индивидуально-авторские языковые средства, язык экономики и менеджмента, стилистические особенности, противопоставление, культурные различия, antithesis, popular science sub-style, author’s individual linguistic means, language of economy and management, stylistic peculiarities, opposition, cultural differences
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Arnol'd I. V. Stilistika. Sovremennyi angliiskii yazyk: uchebnik dlya vuzov. Izd-e 4-e, ispr. i dop. M.: Flinta; Nauka, 2002. 384 s.
  2. Gal'perin I. R. Ocherki po stilistike angliiskogo yazyka. M.: Izdatel'stvo literatury na inostrannykh yazykakh, 1958. 462 s.
  3. Zherebilo T. V. Slovar' lingvisticheskikh terminov [Elektronnyi resurs]. URL: http://lingvistics_dictionary. academic.ru/213/%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%B7%D0%B0 (data obrashcheniya: 01.02.2016).
  4. Kozhina M. N., Duskaeva L. R., Salimovskii V. A. Stilistika russkogo yazyka: uchebnik. Izd-e 4-e, stereotip. M.: Flinta; Nauka, 2008. 464 s.
  5. Kushnina L. V., Goreva T. A., Shchitsina N. K. Perevod kak kul'turoformiruyushchii faktor // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2016. № 5. Ch. 1. S. 99-102.
  6. Stilisticheskii entsiklopedicheskii slovar' russkogo yazyka / pod red. M. N. Kozhinoi; chleny redkollegii: E. A. Bazhenova, M. P. Kotyurova, A. P. Skovorodnikov. Izd-e 2-e, ispr. i dop. M.: Flinta; Nauka, 2006. 696 s.
  7. Trompenaars F., Khempden-Terner Ch. Natsional'no-kul'turnye razlichiya v kontekste global'nogo biznesa / per. s angl. E. P. Samsonova. Mn.: OOO "Popurri", 2004. 528 s.
  8. Trompenaars F., Hampden-Turner C. Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business. L., 1997. 276 p.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru