GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:   Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2016. № 7. Part 1. P. 128-130.
SCIENTIFIC AREA: Philological Sciences
To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.


Rusan Alisa Vladimirovna
Saint Petersburg State University

Abstract. The article deals with the study of functioning of English inclusions in a Czech text by the material of the novel "The Engineer of Human Souls" by Josef Skvorecky. In the course of the research English inclusions are divided into English inclusions-lexemes and English inclusions-phrases or word combinations. It has been revealed that foreign language inclusions-nouns are used more frequently, while adjectives and verbs are used less frequently. In most cases inclusions are taken with the aim of nomination, and in separate cases - as a language game. Also the problem of macaronic speech is illustrated and the causes of its appearance are analyzed.
Key words and phrases: иноязычные вкрапления, английские вкрапления, заимствование, окказионализм, переключение кодов, варваризм, интернационализм, ксенизм, смешение кодов, интерференция, макароническая речь, foreign language inclusions, English inclusions, loan word, occasional word, code-switching, barbarism, internationalism, xenisme, code-blending, interference, macaronic speech.
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.


  1. Glovinskaya M. Ya. Obshchie i spetsificheskie protsessy v yazyke metropolii i emigratsii // Yazyk russkogo zarubezh'ya: obshchie protsessy i rechevye portrety: kollektivnaya monografiya / otv. red. E. A. Zemskaya. M. - Vena: Yazyki slavyanskoi kul'tury; Venskii slavisticheskii al'manakh, 2001. S. 341-474.
  2. Krysin L. P. Inoyazychnye slova v sovremennom russkom yazyke. M.: Nauka, 1968. 208 s.
  3. Listrova Yu. T. Inosistemnye yazykovye yavleniya v russkoi khudozhestvennoi literature 19 veka: na materiale nemetskikh vkraplenii. Voronezh: Izd-vo Voronezh. un-ta, 1979. 146 s.
  4. Listrova-Pravda Yu. T. Otbor i upotreblenie inoyazychnykh vkraplenii v russkoi literaturnoi rechi KhIKh veka. Voronezh: Izd-vo Voronezh. Un-ta, 1986. 144 s.
  5. Hrdli?ka M. Liter?rn? p?eklad a komunikace. Praha: ISV, 2003. 152 s.
  6. Mare? P. "Also: Nazdar!" Aspekty textov? v?cejazy?nosti. Praha: Karolinum, 2003. 233 s.
  7. Strakov? V. T?et? jazyk a p?ekl?d?n? // P?ekl?d?n? a ?e?tina. Praha: Nakladatelstv? H+H, 2003. S. 58-62.
  8. ?kvoreck? J. P??b?h in?en?ra lidsk?ch du??. ??st druh?. Toronto: Sixty eight publishers, 1989. 416 s.
  9. ?kvoreck? J. P??b?h in?en?ra lidsk?ch du??. ??st prvn?. Toronto: Sixty eight publishers, 1989. 384 s.

To Publish Article in the Journal | To show issue content | To show all articles in section | Subject Index

© 2006-2020 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo):