Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. № 2. Ч. 1. С. 80-83.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ КАК ПОИСК ЭКВИВАЛЕНТНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ НАЗВАНИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ МИРОВОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)

Донченко Ю. И., Черноситова Т. Л.
Южный федеральный университет


Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Виноградов В. С. Перевод. Общие и лексические вопросы. - М., 2004. - 235 с.
  2. Гак В. Г., Григорьев Б. Б. Теория и практика перевода. Французский язык. - М., 1997.
  3. Гарбовский Н. К. Теория перевода. - М., 2004. - 539 с.
  4. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. - М.: Международные отношения, 1980. - 215 с.
  5. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. - М., 2001.
  6. Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М., 2004.
  7. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974.
  8. Jager G. Translation and Translationslinguistik. - Halle, 1975.
  9. Koller W. Einfuhrung in die Ubersetzungswissenschaft. - Wiesbaden, 1997.
  10. Nida E. Towards a Science of Translating. - Leiden, 1964.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru