Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. № 9. С. 176-179.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА В СВЕТЕ ТЕОРИИ ЛАКУН

Рябова Марина Вадимовна
Благовещенский государственный педагогический университет


Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Антипов Г. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, 1989. 194 с.
  2. Бабич В. Н. Лингвострановедческий аспект текста и переводческая норма // Перевод и коммуникация. М.: ИЯз РАН, 1996.
  3. Кухаренко В. А. Экспликация содержания текста в процессе перевода // Текст и перевод. М.: Наука, 1988.
  4. Муравьев В. Л. О языковых лакунах (на материале французского и русского языков) // Иностранные языки в школе. 1971. № 1.
  5. Огурцова О. А. К проблеме лакунарности // Функциональные особенности лингвистических единиц: сб. трудов Кубанского ун-та. Краснодар: Изд-во Кубанского ун-та, 1979. Вып. 3.
  6. Сорокин Ю. А. Культура и её этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988.
  7. Сорокин Ю. А. Сохранение и элиминирование национальной специфики оригинала при переводе драматургических текстов: постановка проблемы // Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989.
  8. Сорокин Ю. А. Текст и его национально-культурная специфика // Текст и перевод. М.: Наука, 1988.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru