Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2008. № 2. С. 132-134.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕВОДЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК (КОНЕЦ XIX-НАЧ. XX ВВ.): ЖАНРОВЫЙ АСПЕКТ

Хабибуллина Алсу Зарифовна
Казанский государственный университет


Аннотация. В данной статье анализируются восприятие и переводы произведений М. Ю. Лермонтова на татарский язык в жанровом аспекте. Трансформации на уровне жанра позволяют лучше понять особенности диалога татарской литературы и русской классики в конце XIX - нач. XX века.
Ключевые слова и фразы: восприятие и переводы произведений М. Ю. Лермонтова на татарский язык, жанровый аспект, диалог татарской литературы и русской классики, perception and translations of M. Y. Lermontov's works into Tatar language, genre aspect, dialogue of Tatar literature and Russian classics
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Абелгузина Ф. Р. Жанр "парса" в башкирской литературе: проблемы формирования и развития: Автореф. дисс. ... канд. фил. наук. - Уфа, 2003.
  2. Ахметов З. Лермонтов и Абай (о переводах Абая Кунанбаева из произведений М. Ю. Лермонтова). - Алма-Ата, 1954.
  3. Куделин А. Б. Классическая арабо-испанская поэзия (конец X - середина XII в.). - М., 1973.
  4. Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 2-х томах. - М., 1992. - Т. 2.
  5. Лирика А. С. Пушкина в татарских переводах / Сост. Г. Ф. Сафина; науч. ред. Я. Г. Сафиуллин. - Казань, 2004.
  6. Миннегулов Х. Ю. Татарская литература и восточная классика. Вопросы взаимосвязей и поэтики. - Казань, 1993.
  7. Нигматуллина Ю. Г. Типы культур и цивилизаций в историческом развитии русской и татарской литератур. - Казань, 1997.
  8. Рамиев С. Стихотворения, поэтические переводы. - Казань, 1999 (на татар. языке).
  9. Самедова Л. Народов связующая нить. - Баку, 1980.
  10. Серебряный С. Д. Авторская индивидуальность в санскритской поэме - "подражании" ("Облако-вестник" Калидасы и "Ветер-вестник" Дхои) // Поэтика средневековых литератур Востока. Традиция и творческая индивидуальность. - М., 1994. - С. 171-219.
  11. Топер П. М. Перевод в системе сравнительного литературоведения. - М., 2000.
  12. Якубов С. Азербайджанский дастан об Ашик-Керибе. - Баку, 1968.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru