Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2013. № 6. Ч. 2. С. 97-100.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА СЕМАНТИКИ И ДЕНОТАТИВНАЯ ОБЩНОСТЬ ЛЕКСЕМ (НА МАТЕРИАЛЕ НАИМЕНОВАНИЙ ЯВЛЕНИЙ ПРИРОДЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ)

Книга Анна Владимировна
Воронежский государственный университет


Аннотация. Статья посвящена выявлению национальной специфики семантики лексических единиц с высокой денотативной общностью. На примере наименований явлений природы рассматривается вопрос наличия национальной специфики семантики лексем, номинирующих в разных языках практически одинаковые денотаты. Исследуются аспекты семантики, компоненты значения и формы, в которых проявляется национальная специфика.
Ключевые слова и фразы: национальная специфика семантики, денотативная общность, наименования явлений природы, семантика, денотат, semantics national specificity, denotative commonality, names of natural phenomena, semantics, denotation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с.
  2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
  3. Виноградов В. С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. М.: МГУ, 1978.172 с.
  4. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 448 с.
  5. Зленко И. П. Контрастивная методика выявления национальной специфики семантики слова (на материале лексики трудовой деятельности в русском и французском языках): дисс. … канд. филол. наук. Воронеж, 2004.
  6. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.
  7. Лескина С. В. Языковая картина мира как источник культурной информации (на примере фразеологизмов в русском и английском языках) // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 8. Ч. 1. С. 85-86.
  8. Маклакова Е. А. Национальная специфика семантики наименований лиц (на материале русского и английского языков): автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 2006. 18 с.
  9. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 1994. 205 с.
  10. Прощенкова Н. В. Национальная специфика семантики слова в близкородственных языках: на материале имен существительных русского и украинского языков: автореф. дисс.. канд. филол. наук. Благовещенск, 2008. 16 с.
  11. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 262 с.
  12. Толстой Н. И. Времени магический круг (по представлениям славян) // Логический анализ языка: язык и время / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М.: Индрик, 1997. 351 с.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru