Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2015. № 9. Ч. 1. С. 161-163.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ОККАЗИОНАЛЬНОЙ РАСШИРЕННОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Семушина Елена Юрьевна
Казанский национальный исследовательский технологический университет


Аннотация. В статье рассматриваются способы передачи окказиональной расширенной метафоры с английского на русский и с русского на английский язык. Исследование направлено на выявление адекватных способов передачи окказионального явления при сохранении интенции автора. Особое внимание акцентируется на следующих аспектах: интенция автора; типы окказиональных трансформаций, способствующие формированию расширенной метафоры; особенности окказионального контекста и структуры исследуемых языков.
Ключевые слова и фразы: окказионализм, расширенная метафора, контекст, фразеологизм, соответствие, occasionalism, extended metaphor, context, phraseological unit, correspondence
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Громыко О. Ведьма-хранительница: фантастический роман. М.: Альфа-книга, 2004. 441 с.
  2. Давлетбаева Д. Н. Типологическая моделируемость фразеологических единиц (на материале русского, английского, французского и турецкого языков): автореф. дисс. … д. филол. н. Казань, 2012. 40 с.
  3. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2001. 424 с.
  4. Краткий словарь когнитивных терминов / отв. ред. Е. С. Кубрякова. М., 1997. 245 с.
  5. Мальцева В. КГБ в смокинге. М.: Терра, 1995. 560 с.
  6. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода. М.: Московский лицей, 1996. 207 с.
  7. Рябов А. Г. Метафора в свете когнитивной теории // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. Курск, 2009. № 7. С. 86-89.
  8. Семушина Е. Ю. Фразеологическое насыщение контекста (на материале английского и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 1 (8). С. 138-141.
  9. Третьякова И. Ю. Окказиональные фразеологизмы и контекст // Ярославский педагогический вестник. Ярославль, 2011. Т. 1. № 2. С. 161-163.
  10. Frayn M. Headong. Chatham: Mackays of Chatham, 1999. 394 p.
  11. MacLaverty B. Grace Notes. L.: Vintage, 1998. 277 p.
  12. Mitchell D. Black Swan Green. L.: Hoddler and Stoughton, 2006. 371 p.
  13. Naсicsione A. Phraseological units in discourse: Towards applied stylistics. Riga: Latvian Academy of Culture, 2001. 239 р.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru