Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2016. № 2. Ч. 2. С. 157-160.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР БИБЛЕЙСКИХ СИМВОЛОВ ВО ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ АНГЛИЙСКОГО, РУССКОГО, БОЛГАРСКОГО И ХОРВАТСКОГО ЯЗЫКОВ

Хостай Ирина Сергеевна
Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского


Аннотация. В статье ставится задача рассмотреть, как представлена библейская цветовая символика в составе фразеологизмов на базе языков славянской и германской групп. Исследование позволило выявить ряд общих (образный характер ассоциаций) и отличительных (например, разный диапазон коннотаций) черт, присущих данным фразеологизмам, и сделать вывод об интернациональном характере библейской цветовой символики.
Ключевые слова и фразы: символ, библейская символика, фразеологизм, символьные ассоциации, цветовая символика, образные ассоциации, интернациональный характер символов, symbol, Biblical symbolism, phraseological units, symbolic associations, color symbolism, image associations, international character of symbols
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс: вступ. статья // Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32.
  2. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Знаковые функции вещных сущностей // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность: сб. статей / Институт русского языка Российской академии наук. М., 1995. С. 80-90.
  3. Библия. Книги Священного Писания. Синодальный перевод. Хельсинки, 1991. 292 с.
  4. Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/ bibliotek_Buks/Linguist/Glaz/ (дата обращения: 04.12.2015).
  5. Молчанова А. Н. О словах-символах в английской фразеологии // Сборник научных трудов Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза. 1980. Вып. 168. С. 186-204.
  6. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд-е, доп. М.: Азбуковник, 1999. 994 с.
  7. Хостай И. С. Системно-функциональные характеристики фразеологических единиц библейского происхождения в английском языке: дисс. … к. филол. н. М., 1997. 255 с.
  8. Bulgarian Bible Drama 1940 [Электронный ресурс]. URL: http://www.bible.is (дата обращения: 26.10.2015).
  9. Сroatian Bible Drama [Электронный ресурс]. URL: http://www.bible.is (дата обращения: 26.10.2015).
  10. The Holy Bible. The Authorized (King James) Version. N. Y., 1961. 1108 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru