Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 6. Ч. 3. С. 102-104.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПЕРЕВОД ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

Енбаева Людмила Валерьевна
Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет


Аннотация. Статья посвящена проблеме перевода паремиологических трансформаций. Описано сопоставительное исследование паремиологических модификаций в текстах оригинала и перевода, анализирующее типы паремиологических вариантов и способы их перевода. Модификации включают семантические, структурные и структурно-семантические типы. Анализ выявил частотность элиминирующего переводческого решения и межкультурные паремиологические трансформации.
Ключевые слова и фразы: паремия, паремиологическая трансформация, паремиологический вариант, типы паремиологических трансформов, сопоставительный анализ, paroemia, paremiological transformation, paremiological variant, types of paremiological transforms, comparative analysis
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Енбаева Л. В., Исправникова А. С. Проблемы перевода паремиологических единиц // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков: сб. науч. тр. / науч. ред. А. В. Назарова; Пермский государственный гуманитарный педагогический университет. Пермь, 2016. С. 35-39.
  2. Закиров Р. Р. Особенности перевода арабских паремий на русский язык // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2013. № 1. С. 49-51.
  3. ИноСМИ.Ru [Электронный ресурс]. URL: http://inosmi.ru/ (дата обращения: 22.04.2017).
  4. Колошиц А. Г. Способы перевода паремиологических единиц на русский язык (на материале русской художественной прозы) // Идеи. Поиски. Решения: сборник статей и тезисов IX Международной науч.-практ. конф. (Минск, 25 ноября 2015 г.) / отв. ред. Н. Н. Нижнева: в 6-ти ч. Минск: БГУ, 2015. Ч. 4. С. 7-13.
  5. Коняшкин А. М., Чадамба Ш. С. Проблема перевода тувинских паремий (на материале русских художественных переводов) // Мир науки, культуры, образования. 2014. № 3 (46). С. 202-204.
  6. Курбатова Н. В. Паремии, паремические выражения и народные суждения как отражение национально-культурной специфики языковой картины мира (на материале ново(древне)греческого и русского языков): дисс. … к. филол. н. Краснодар, 2002. 199 с.
  7. Михельсон М. И. Русская мысль и речь: свое и чужое: опыт русской фразеологии: сб. образных слов и иносказаний. СПб.: Тип. Имп. акад. наук, 1903. Т. 2. 250 с.
  8. Мокиенко В. М. Современная паремиология (лингвистические аспекты) [Электронный ресурс] // Мир русского слова. 2010. № 3. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sovremennaya-paremiologiya-lingvisticheskie-aspekty (дата обращения: 22.04.2017).
  9. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии / предисл. редкол.: Д. А. Ольдерогге; сост. и авт. вступ. ст. Г. Л. Капчиц; Академия наук СССР, Институт востоковедения. М.: Наука, 1988. 237 с.
  10. Почему Путин был против Клинтон? Десятилетия американского лицемерия [Электронный ресурс]. URL: http://inosmi.ru/politic/20170421/239188083.html (дата обращения: 23.04.2017).
  11. Селиверстова Е. И. Вариативность пословиц как проявление законов жанра [Электронный ресурс] // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 2. История. 2003. № 3. URL: http://cyberleninka.ru/ article/n/variativnost-poslovits-kak-proyavlenie-zakonov-zhanra (дата обращения: 22.04.2017).
  12. Селиверстова Е. И. Пословичный тип: модель, вариант, синоним [Электронный ресурс] // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2009. № 3. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/poslovichnyy-tip-model-variant-sinonim (дата обращения: 22.04.2017).
  13. США практически бессильны в отношении России и Ирана [Электронный ресурс]. URL: http://inosmi.ru/politic/ 20170420/239181164.html (дата обращения: 23.04.2017).
  14. Федорова Н. Н. Современные трансформации русских пословиц: дисс.. к. филол. н. Псков, 2007. 234 с.
  15. Book of Proverbs [Электронный ресурс]. URL: http://biblehub.com/proverbs/5-3.htm (дата обращения: 22.04.2017).
  16. Chinese Proverbs [Электронный ресурс]. URL: http://people.wku.edu/haiwang.yuan/China/proverbs/ (дата обращения: 23.04.2017).
  17. God’s honest truth [Электронный ресурс] // Farlex Dictionary of Idioms. URL: http://idioms.thefreedictionary.com/ God%27s+honest+truth (дата обращения: 23.04.2017).
  18. Pecherskikh T. F., Suleymenova A. H. Modifications of Paroemia Invariants // European Researcher. 2013. Vol. 58. № 9-1. Р. 2258-2262.
  19. President Obama Delivers Remarks at U.S.-China Strategic and Economic Dialogue [Электронный ресурс]. URL: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/07/27/AR2009072701280.html (дата обращения: 23.04.2017).
  20. Stone J. R. The Routledge Book of World Proverbs. Routledge: Language Arts & Disciplines, 2006. 544 p.
  21. Washington’s Tool Box Is Empty When It Comes to Russia & Iran [Электронный ресурс]. URL: http://www.eurasianet. org/node/83291 (дата обращения: 23.04.2017).
  22. Why did Putin oppose Clinton? Decades of American hypocrisy [Электронный ресурс]. URL: https://www.washingtonpost. com/posteverything/wp/2017/04/20/why-did-putin-oppose-clinton-decades-of-american-hypocrisy/?utm_term=.b4a0a0dc57f7 (дата обращения: 23.04.2017).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru