Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2018. № 7. Ч. 1. С. 13-16.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-7-1.2

РЕЦЕПЦИЯ ТВОРЧЕСТВА М. ГОРЬКОГО ВО ФРАНЦИИ: ПЕРЕВОДЫ С. М. ПЕРСКОГО

Баранова Елена Геннадьевна
Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова


Дата поступления рукописи в редакцию: 17.04.2018
Аннотация. Статья посвящена особенностям переводческой стратегии С. Перского - одного из наиболее известных переводчиков М. Горького во Франции. Сравнительный анализ не исследованных ранее переводов произведений "Детство" и "Мать" позволил выявить существенные расхождения в образной системе оригинала и перевода: нивелируются горьковская экспрессионистическая образность и специфические русские культурные коннотации, обедняется ассоциативный потенциал слов, имеющих символическое значение. Делается вывод, что "нейтрализующий" подход С. Перского в первую очередь был направлен на передачу идейного своеобразия текста и обусловил различный характер рецепции "Детства" и "Матери" в России и во Франции.
Ключевые слова и фразы: перевод, Горький, Перский, рецепция, идиостиль, "Детство", "Мать", translation, Gorky, Persky, reception, idiostyle, "My Childhood", "The Mother"
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Горький М. Несвоевременные мысли // Горький М. Книга о русских людях. М.: Вагриус, 2000. С. 433-559.
  2. Горький М. Собрание сочинений: в 25-ти т. М.: Наука, 1972. Т. 8. 512 с.
  3. Горький М. Собрание сочинений: в 25-ти т. М.: Наука, 1972. Т. 15. 640 с.
  4. Горький М. Собрание сочинений: в 30-ти т. М.: Художественная литература, 1955. Т. 29. 672 с.
  5. Лилич Г. А. О слове "серый" в творчестве М. Горького // Словоупотребление и стиль М. Горького. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1962. С. 120-135.
  6. Синявский А. Д. Роман М. Горького "Мать" как ранний образец социалистического реализма // Cahiers du Monde Russe. 1988. Vol. 29. № 1. Р. 33-40.
  7. Gorki en France. Bibliographie des oeuvres de Gorki traduites en fran?ais, des ?tudes et articles sur Gorki publi?es en France, 1899-1939. P.: PUF, 1968. 316 р.
  8. Gorki M. La m?re. Traduit par Serge Persky. P.: Hier et aujourd’hui, 1945. 392 p.
  9. Gorki M. Ma vie d’enfant. Traduit d’apr?s le manuscript par Serge Persky. P.: Calmann-L?vy Editeurs, 1922. 329 p.
  10. Persky S. Les maitres du roman russe contemporain: avec 8 portraits. P.: Librairie Ch. Delagrave, 1912. 347 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru