Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2019. № 10. С. 310-314.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.10.66

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА СОКРАЩЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ)

Одарюк Ирина Васильевна
Ростовский государственный университет путей сообщения


Дата поступления рукописи в редакцию: 12.08.2019
Аннотация. В данной статье изучается прагматический аспект перевода сокращений в специальных текстах железнодорожной направленности. Для этого выявлены основные особенности технических текстов, рассмотрены прагматические принципы создания и употребления сокращений в речи. Проанализированы различные способы перевода сокращений с немецкого языка на русский с учетом прагматического аспекта. Установлено, что в вышеуказанных текстах авторами часто употребляются сокращения, относящиеся к разряду ассертивных аббревиатур, для перевода которых в большинстве случаев применяется метод простой подстановки.
Ключевые слова и фразы: научно-технический функциональный стиль, коммуникативная интенция, сокращения, прагматические принципы создания сокращений, прагматический аспект перевода, экстралингвистические факторы, переводческая трансформация, scientific and technical functional style, communicative intention, abbreviations, pragmatic principles of abbreviation formation, pragmatic aspect of translation, extra-linguistic factors, translator’s transformation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алексеев А. В. Аббревиация в современной виртуальной коммуникации: прагматический аспект (на материале английского и немецкого языков): автореф. дисс. … к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2017. 22 с.
  2. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 236 с.
  3. Бирюкова Е. А. Функционирование аббревиатур в современной речи. М.: Русский язык, 2007. 309 с.
  4. Большой немецко-русский словарь: в 3-х т. / авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. И. Филичева, М. Я. Цвиллинг и др.; под общ. рук. О. И. Москальской. М.: Русский язык - Медиа, 2004. Т. 2. 680 с.
  5. Горгун Д. В. Классификация аббревиатур в немецком языке [Электронный ресурс]. URL: http://www.brsu.by/sites/ default/files/deutschlang/Konferenz_2016/gorgun.pdf (дата обращения: 06.08.2019).
  6. Горшкова Т. В., Никифорова И. С. Немецкий язык: практикум по развитию навыков устной речи для студентов 1-2 курсов. Екатеринбург: УрГУПС, 2009. 72 с.
  7. Горшунов Ю. В. Прагматика аббревиатуры: дисс. … д. филол. н. М., 1999. 301 с.
  8. Искина Т. В. Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах: автореф. дисс. … к. филол. н. Самара, 2007. 22 с.
  9. Крапивкина О. А., Мусохранова А. А. Лингво-прагматические аспекты перевода научно-технических текстов [Электронный ресурс] // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 8. URL: http://human.snauka.ru/2014/08/7629 (дата обращения: 06.08.2019).
  10. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 159 с.
  11. Куткина A. Ю. Аббревиация в русской и немецкой политической терминологии как проблема перевода: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2011. 18 с.
  12. Манерова К. В. Сокращения в языке современной немецкой прессы: автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2005. 18 с.
  13. Миквабия Г. Г., Покровская Е. А. Проблема перевода военных сокращений, аббревиатур и терминов (на материале русского и английского языков) [Электронный ресурс] // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 1. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/01/63112 (дата обращения: 06.08.2019).
  14. Одарюк И. В. Специфика перевода терминов в специальных текстах (на материале текстов железнодорожной направленности) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 12 (66). Ч. 2. С. 141-143.
  15. Сергеева Т. С. Аббревиатура в системе лексических сокращений // Филологические науки. Вопросы теории и практики 2013. № 6 (24). Ч. 2. C. 174-179.
  16. Тибилова М. И. Прагматический аспект употребления аббревиатурных инноваций в языке рекламы // Вестник Владикавказского научного центра. 2015. Т. 15. № 14. С. 11-13.
  17. Lazarou E., Odarjuk I. V. Der Fachtext als Hauptbasis im fachsprachlichen Deutschunterricht // Преподаватель высшей школы в XXI веке: труды 14 Международной научно-практической интернет-конференции / отв. ред. И. В. Одарюк. Ростов-на-Дону: РГУПС, 2017. Сб. 14. С. 30-44.
  18. Odaryuk I. V. Der Redensstereotyp vom pragmalinguistischen Standpunkt // IV International Conference on Pragmalinguistics and Speech Practices. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2011. P. 140-145.
  19. Wikipedia [Электронный ресурс]. URL: https://de.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 06.08.2019).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru