Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2022. № 2. С. 231-235.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/phil20220026

Формальные эксперименты в поэзии русской "восточной" эмиграции (В. Перелешин и В. Март)

Богданова Ольга Владимировна, Цзан Юньмэй
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена


Дата поступления рукописи в редакцию: 07.12.2021
Аннотация. Цель настоящего исследования - рассмотреть поэтические тексты представителей "восточной ветви" русской эмиграции (1920-1940-е гг.), связанные с восприятием образа "второй родины", Китая, и в ходе анализа выявить своеобразие воплощения жанровых особенностей древних китайских претекстов в произведениях русских эмигрантов первой волны - Валерия Перелешина и Венедикта Марта. Научная новизна работы состоит в обращении к малоизвестным текстам поэтов "харбинско-шанхайского" региона, в попытке обнаружить способы приобщения русских поэтов к инокультурной традиции. Материалом для статьи послужили "Подражание китайскому" Перелешина и "Поэтам" Марта. Полученные результаты показали, что русские поэты умело имитировали "чужой" текст, смело экспериментировали, умели талантливо привносить в инокультурный претекст смысловые и образные акценты, тем самым обогащая не только русскую поэзию Серебряного века, но и китайскую литературу начала ХХ века.
Ключевые слова и фразы: поэзия русской эмиграции в Китае, Валерий Перелешин, Венедикт Март, жанровые эксперименты, китайский претекст, poetry of the Russian emigration in China, Valery Pereleshin, Venedict Mart, genre experiments, Chinese pretext
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худ. лит., 1975.
  2. Богданова О. В., Цзан Юньмэй. Образы древнекитайской поэзии в стихах А. Ачаира и Б. Волкова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 2. DOI: 10.30853/phil210029
  3. Веселовский А. Н. Историческая поэтика / вступ. ст. И. К. Горского; комм. В. В. Мочаловой. М.: Высшая школа, 1989.
  4. Данилевский Р. Ю. Литературные связи ХVIII-ХIХ вв. Л.: Наука, 1984.
  5. Дяо Шаохуа. Художественная литература русского зарубежья в городе Харбине за первые 20 лет (1905-1925) // Россияне в Азии. 1996. № 3.
  6. Жарикова Е. Е. Ориентальные мотивы в поэзии русского зарубежья Дальнего Востока: монография. Комсомольск-на-Амуре: Изд-во АГПГУ, 2007.
  7. Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л.: Наука, 1979.
  8. Забияко A. A. Ментальность дальневосточного фронтира: культура и литература русского Харбина: монография. Новосибирск: Изд-во Новосибирского отделения РАН, 2016.
  9. Забияко A. A., Эфендиева Г. В. "Четверть века беженской судьбы…": художественный мир лирики русского Харбина. Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2008.
  10. Иващенко Е. Г. "Диалог культур" в творчестве Вс. Н. Иванова // Россия и Китай на дальневосточных рубежах: мат. II междунар. науч. конф. Благовещенск: АмГУ, 2002.
  11. Калашников С. Б. "Молодая поэзия" // Литература русского зарубежья (1920-1990): сборник / под общ. ред. А. И. Смирновой. М.: ИМЛИ РАН, 2006.
  12. Кириллова Е. О. Дальневосточная гавань русского футуризма: в 2-х кн. Владивосток: ДВФУ, 2011. Кн. 1. Модернистические течения в литературе Дальнего Востока России 1917-1922 гг. (поэтические имена, идейно-художественные искания).
  13. Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии / сост. Л. Эйдлин. М.: Худ. лит., 1972. URL: https://librebook.me/klassicheskaia_poeziia_indii__kitaia__korei__vetnama__iaponii
  14. Колесов А. В., Дяо Шаохуа. Поэты и прозаики Харбина. Русская журналистика и художественная литература в 20-х гг. ХХ в. // Рубеж. 2001. № 1.
  15. Конрад Н. И. Запад и Восток. М.: Гл. вост. лит., 1972.
  16. Крейд В. "Все звезды повидав чужие…" // Русская поэзия Китая: антология / сост. В. Крейд, О. Бакич; науч. ред. Е. Витковский. М.: Худ. лит.; Время, 2001.
  17. Ли Иннань. Образ Китая в русской поэзии Харбина // Русская литература XX века: итоги и перспективы изучения: сб. науч. тр., посвящ. 60-летию проф. В. В. Агеносова. М.: Сов. спорт, 2002.
  18. Неупокоева И. Г. Проблемы взаимодействия современных литератур / Акад. наук СССР, Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького. М.: АН СССР, 1963.
  19. Русская поэзия Китая: антология / сост. В. Крейд, О. Бакич; науч. ред. Е. Витковский. М.: Худ. лит.; Время, 2001. URL: https://coollib.net/b/224662/read
  20. Цзан Юньмэй. Россия и Петербург в поэзии русской эмиграции в Китае (Н. Светлов, Н. Щеголев, Н. Петерец) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 11.
  21. Цуй Лу. Харбинский миф в поэзии русской дальневосточной эмиграции // Культура и текст. 2018. № 4 (35).
  22. Якимова С. И. Литература русского зарубежья Дальнего Востока: уч. пособие. Хабаровск: ДВИМБ, 2005.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru