Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. Выпуск 6
КОЛЛЕКЦИЯ:    Филологические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

КРАТКИЙ ОБЗОР ПОДХОДОВ К ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В XIX И ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XX В. В АНГЛИИ

Коротченко Татьяна Валериевна
Национальный исследовательский Томский политехнический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 16 октября 2012 г.
Аннотация. Статья представляет собой обобщенное изложение результатов исследования основных подходов к переводческой деятельности в Англии в XIX и начале XX в. Рассмотрены категории, которыми оперировали переводчики, определен характер отношений между автором исходного произведения, переводчиком и получателем. Представленный анализ сущностных признаков переводческой деятельности дает возможность определить своеобразие переводных текстов, датированных XIX и первой половиной XX столетия.
Ключевые слова и фразы:
западное переводоведение
эволюционный аспект
традиция и процесс перевода
одомашнивающая и отчуждающая переводческие стратегии
функциональная и формалистическая концепции
western translation studies
evolutionary aspect
tradition and process of translation
domesticating and foreignizing translation strategies
functional and formalistic conceptions
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Bassnett S. Translation Studies. L.: Routledge, 2002. 176 p.
  2. De Sua W. J. Dante into English. Chapel Hill University Press, 1964. 138 p.
  3. France P. The Oxford Guide to Literature in English Translation. Oxford University Press, 2000. 656 p.
  4. Newman F. W. Homeric Translation in Theory and Practice // Essays by Matthew Arnold. L.: Oxford University Press, 1914. P. 313-377.
  5. Nida E. A. Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill, 1964. 331 p.
  6. Rossetti Dante Gabriel Poems and Translations 1850-1870: Preface to His Translations of Early Italian Poets. L.: Oxford University Press, 1968.
  7. Routledge Encyclopedia of Translation Studies / ed. by M. Baker. L. - N. Y.: Routledge, 1998. 654 p.
  8. Translation. History. Culture: sourcebook / ed. by A. Lefevere. L. - N. Y.: Routledge, 1992. 133 p.
  9. Translation Studies Reader / ed. by L. Venuti. L. - N. Y.: Routledge, 2000. 524 p.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА