Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ЧЕНЪЮЙ КАК ВЕРБАЛИЗАТОРЫ КОНЦЕПТА «ЛЮБОВЬ» В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
|
Шамшур Мария Андреевна
Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, Украина
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
29 ноября 2013
г.
|
Аннотация.
Статья раскрывает содержание понятия фразеологизмов китайского языка ченъюй с точки зрения лингвокультурологии и когнитивной лингвистики как вербализаторов концепта «любовь» в современном китайском языке. Так как любое исследование в сфере лингвокультурологии должно быть верифицированным и подкреплено фактическими показателями, автор акцентирует внимание на определении семантических признаков наиболее частотных фразеологизмов данного типа, основываясь на результатах частотности в Корпусе китайского языка Пекинского национального университета.
|
Ключевые слова и фразы:
концепт
культурно-национальный компонент
менталитет
китайский этнос
любовь
современный китайский язык
фразеологизмы ченъюй
concept
cultural-national component
mentality
Chinese ethnic group
love
modern Chinese language
chengyu phraseological units
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Алефиренко Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. М.: Элпис, 2008. 271 с.
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков (грамматическая семантика, ключевые концепты культур, сценарии поведения). М., 1999. 305 с.
- Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. 400 с.
- Кириллова Н. Н. Предмет и методы исследования идиоэтнической фразеологии. Л., 1988. 18 с.
- Ковшова М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологизмов (когнитивные аспекты): дисс. … канд. филол. наук. М., 1996. 244 с.
- Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.
- Мізін К. І. Перспектива вивчення антропоцентричності усталених порівнянь (на матеріалі компаративних фразеологій англійської, німецької, української та російської мов) // Лінгвістика: зб. наук. пр. Луганськ, 2009. № 1(16). С. 75-81.
- Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. 302 с.
- Селіванова О. О. Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти). К. – Черкаси: Брама, 2004. 376 с.
- Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми: підручник. Полтава: Довкілля – К., 2008. 712 с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 450 с.
- Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. 824 с.
- Телия В. Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. М., 1993. С. 302-314.
- Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. М., 1960. Вып. 1. С. 135-168.
- Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового познания. М., 1996. 290 с.
- Шаховский В. И., Панченко Н. Н. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 285-288.
- 中国成语大辞典。上海辞书出版社。18000余条,2010年。(Большой словарь ченъюй. Лексикографическое издательство Шанхая, 2010. 18 000 фразеологизмов.)
- 北京大学中国语言学研究中心语料库 [Электронный ресурс]. URL: http://ccl.pku.edu.cn/ (Корпус китайского языка Пекинского национального университета).
|
|