|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
КОНТЕКСТУАЛЬНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРЕЗЕНСА ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
|
Марзоева Ирина Владимировна
Казанский государственный энергетический университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
19 мая 2014
г.
|
|
Аннотация.
В данной статье в процессе контекстуального анализа определяются темпоральные значения и референциальные особенности форм настоящего времени во французском и русском языках, отличные от их системного значения. Выявляется, что кроме парадигматического значения нонкальной симультанности указанные формы могут иметь значения тонкального и нонкального предшествования, а также тонкального следования относительно различных референциальных точек.
|
Ключевые слова и фразы:
референциальная точка
референциальный статус
нонкальное предшествование
тонкальное предшествование
тонкальное следование
таксис
referential point
referential status
nunc precedence
tunc precedence
tunc succession
taxis
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Булгаков М. А. Жизнь господина де Мольера. СПб.: ООО «Кристалл», 2002. 192 с.
- Сент-Экзюпери А. Военный летчик. М.: Худ. лит-ра, 1983.
- Andriat F. L’amour à boire. Bruxelles: Labor, 1999.
- Beauvoir S. Les belles images. Moscou: Tsitadel, 2000. 176 p.
- Boulgakov M. A. Le roman de monsieur de Molière. P.: Ed. Gérard Lebovici, 1972. 288 p.
- Deutsh X. Si ça nous chante. Bruxelles: Labor & RTBF, 1999.
- Grevisse M. D’analyse grammaticale. P.: Editions J. Duculot, 1968. 301 p.
- Saint-Exupéry A. de. Pilote de guerre. M.: Menedger, 2001. 169 p.
|