|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ БИБЛЕИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
|
Мишутинская Елена Алексеевна
Вятский государственный университет
Злобина Ирина Сергеевна
Вятский государственный университет
Шакирова Александра Альбертовна
Вятский государственный университет
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
28 октября 2014
г.
|
|
Аннотация.
Статья раскрывает вопросы стилистической маркированности, сфер употребления и перевода библеизмов с английского языка, не имеющих однозначных эквивалентов в русском языке. Цель исследования - представить фразеологические варианты перевода такого рода библеизмов с сохранением эмоционально-экспрессивной окраски и ситуации. Основное внимание авторы акцентируют на схеме анализа, которая включает нефразеологический перевод библеизма для выделения всех компонентов описываемой ситуации и подбора синонимов. Данная схема подбора аналогов через анализ контекстов дает возможность детализировать те аспекты ситуации, в которых встречается тот или иной библеизм, а также семантическую структуру библейского фразеологизма.
|
Ключевые слова и фразы:
библеизмы
фразеологические варианты перевода
сфера употребления
мифологические выражения
калькированные идиомы
Biblicisms
phraseological variants of translation
sphere of usage
mythological expressions
loan-translation idioms
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Верещагин Е. М. Библейская стихия русского языка // Русская речь. 1993. № 1. С. 90-98.
- Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии: фразеосочетания в системе языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 2010. 192 с.
- Мурьянов М. Ф. Об идейной функции церковнославянизмов в ранних произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина // Русская литература. 1975. № 4. С. 120-122.
- Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 06.04.2014).
- Твиттер [Электронный ресурс]. URL: https://twitter.com/ (дата обращения: 10.04.2014).
- Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 200 с.
- Assadi M., Sawafta A. Palestinians set on U.N. statehood bid in September. Reuters [Электронный ресурс]. URL: http://www.reuters.com/article/2011/05/21/us-palestinians-israel-statehood-idUSTRE74K18620110521?feedType=RSS&feedName=everything&virtualBrandChannel=11563 (дата обращения: 10.04.2014).
- Bibel. Russisch-Deutsch. Synodalübersetzung - Schlachter 2000: Genfer Bibelgesellschaft, 2012. 2245 S.
- British National Corpus [Электронный ресурс]. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk/ (дата обращения: 03.04.2014).
- Merriam-Webster's Online Dictionary. 11th Edition [Электронный ресурс]. URL: http://www.merriam-webster.com./ (дата обращения: 05.04.2014).
- New and Old Testament. King James Version. М.: The Gideons International Edition, 1990. 958 р.
- Oxford Dictionary Online [Электронный ресурс]. URL: http://www.oxforddictionaries.com/ (дата обращения: 05.04.2014).
- The Concise Oxford Dictionary of Current English. 6 Ed. / ed. by H. W. Fowler, F. G. Fowler. Oxford: At the Clarendon Press, 1977. 1359 p.
- The Oxford Dictionary of the Christian Church / ed. by F. L. Cross. London: Oxford University Press, 1963. 1492 p.
- The Random House Dictionary of the English Language / ed. by Jess Stein, etc. N.Y.: Random House, 1983. 2060 p.
|