Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
О ПРОБЛЕМЕ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДОВ ТЕРМИНА
PRIVATE LANGUAGE НА РУССКИЙ ЯЗЫК
|
Мельников Михаил Васильевич
Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин)
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 июня 2015
г.
|
Аннотация.
Статья посвящена трудностям перевода термина private language на русский язык. Известные переводы не позволяют полностью выразить содержание термина private, использованного Л. Витгенштейном для создания private language. Анализ семантики приватного в словарях русского, латинского и английского языков позволил сделать вывод о том, что суть этих сторон private заключается в его понимании как «стремящегося находиться вне нежелательного для него контроля и сохранять в тайне свой мир».
|
Ключевые слова и фразы:
термин
адекватность перевода
private language
private
privacy
язык только для самого себя
term
adequacy of translation
language only for oneself
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Большой академический словарь русского языка. М. - СПб.: Наука, 2012. Т. 20. Пресса - Предел. 732 с.
- Витгенштейн Л. Философские исследования. М.: АСТ: Астрель, 2011. 347 с.
- Витгенштейн Л. Философские работы. Часть 1. М.: Гнозис, 1994. 612 с.
- Гоноцкая Н. В. Связи: философское исследование взаимопонимания. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 160 с.
- Григорян Г. П. Л. Витгенштейн и П. Стросон о проблеме чужих сознаний // Историко-философский ежегодник, 86. М., 1986. С. 191-207.
- Грязнов А. Ф. Как возможна правилосообразная деятельность? // Философские идеи Людвига Витгенштейна. М., 1996. С. 25-36.
- Грязнов А. Ф. Эволюция философских взглядов Л. Витгенштейна. Критический анализ. М.: Издательство Московского университета, 1985. 173 с.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: ТЕРРА, 1994. Т. 3. 560 с.
- Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: около 50 000 слов. Изд. 3-е, испр. М.: Русский язык, 1986. 840 с.
- Ладов В. А. Поговорить с Робинзоном Крузо (к публикации статьи А. Айера «Может ли существовать индивидуальный язык?») // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2007. № 1. С. 97-101.
- Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1963. 246 с.
- Макеева Л. Б. Философия Х. Патнэма. М., 1996. 190 с.
- Малинин А. М. Латинско-русский словарь. Около 20 000 слов. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1952. 764 с.
- Михайлов И. Ф. Витгенштейн и проблема мистического опыта // Философские идеи Людвига Витгенштейна. М., 1996. С. 116-122.
- Патнэм Х. Разум, истина и история. М.: Праксис, 2002. 296 с.
- Петрученко О. Латинско-русский словарь. Репринт IX издания 1914 г. М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 1994. 810 с.
- Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 528 с.
- Полный латинский геснеров лексикон с российским переводом. М.: Университетская типография ул. Хр. Ридигера и Хр. Клаудиа, 1796. 1294 с.
- Прист С. Теории сознания. М.: Идея - Пресс, Дом интеллектуальной книги, 2000. 288 с.
- Рябова М. В. Проблема ассимиляции культурных смыслов при переводе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2008. № 2. С. 106-109.
- Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). М.: Азбуковник, 2008. Т. VIII. / гл. ред. В. Б. Крысько. 768 с.
- Словарь современного английского языка: в 2-х т. М.: Русский язык, 1992. Т. 2. M-Z. 1229 с.
- Словарь церковно-славянского русского языка, составленный вторым отделением императорской академии наук. СПб.: Типография императорской академии наук, 1867. Т. I. Второе издание. 1029 с.
- Сокулер З. А. Проблема обоснования знания (гносеологические концепции Л. Витгенштейна и К. Поппера). М.: Наука, 1988. 176 с.
- Толковый словарь русского языка: в 4-х т. М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2007. Т. 3 / под ред. проф. Д. Ушакова. 712 с.
- Толковый словарь русского языка XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2006. 1136 с.
- Фёдоров А. И. Толковый словарь устаревших слов и фразеологических оборотов русского литературного языка: около 20 000 слов и выражения / Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН; А. И. Фёдоров. М.: Восток - Запад, 2012. 894 с.
- Хорнби А., Гейтенби Э., Уэйкфилд Х. Толковый словарь английского языка. М.: Сигма-пресс, 1996. 1200 с.
- Щедровицкий Д. В. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево: Т. 1. Книга Бытия. Изд. 6-е; Т. 2. Книга Исход. Изд. 5-е. Т. 3. Книги Левит, Чисел и Второзакония. Изд. 5-е. М.: Оклик, 2010. 1088 с.
- A smaller Latin-English Dictionary / edited by W. Smith. London: John Murray, Albemarle Street, 1994. 823 p.
- Johnson S. A Dictionary of the English Language in Which the Words Are Deduced from their Originals and Illustrated in their Different Significations by Examples from the Best Writers. London: Print. for J. F. and C. Rivington, etc. 1785. Volume 2. 1070 p.
- Private (adj.) [Электронный ресурс]. URL: http://www.etymonline.com/index.php?term=private (дата обращения: 07.08.2014).
- Webster’s Encyclopedic Dictionary / A Library of essential knowledge. International reader’s league. Periodical Publishers’ Service Bureau, Inc. New York, 1944. 849 p.
|
|