Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. Выпуск 5-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Педагогические науки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ МАГИСТРАТУРЫ РЕФЕРАТИВНОМУ ПЕРЕВОДУ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ И ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Свешникова Светлана Александровна
Национальный минерально-сырьевой университет «Горный»


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 мая 2016 г.
Аннотация. В статье рассматривается проблема обучения студентов магистратуры реферативному переводу на материале английских научно-популярных и технических текстов. Предлагается организация учебного процесса, при которой закрепляется знание обучаемыми лексико-грамматических особенностей статей из иностранных журналов, создаются условия для формирования у них навыков краткого изложения основного содержания на английском языке и информационного поиска.
Ключевые слова и фразы:
реферативный перевод
трансдукция
обучение иностранному языку
компрессия
семантическая адекватность
магистратура
summary translation
transduction
foreign language teaching
compression
semantic adequacy
magistracy
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Барыкина А. Б. Компрессия при реферативном переводе с английского на русский язык специализированных медицинских текстов [Электронный ресурс]. URL: http://interpret.me/library.php?kompressiya_1 (дата обращения: 06.03.2016).
  2. Барышникова Н. Г. Реферативный перевод, концепция семантической адекватности // Переводоведение на перекрёстке тысячелетий. М.: Рема, 2004. Вып. 505. С. 89-99.
  3. Вейзе А. А. Теория и практика порождения вторичного текста в курсе вузовского обучения иностранным языкам (на материале английского языка): дисс. … докт. пед. наук. Минск, 1993. 435 с.
  4. Вейзе А. А., Конышева А. В. Практическое пособие по обучению реферативному переводу. Минск: Изд-во Изд-во МГЛУ, 1997. 86 с.
  5. Пожидаева Е. В. Реферативный перевод как форма перевода текстов газетно-публицистического стиля // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 2 (21). Ч. III. C. 138-139.
  6. Фролова Н. А., Алещанова И. В. Обучение реферированию и аннотированию профессиональной литературы на иностранном языке в комплексной подготовке специалиста // Современные проблемы науки и образования. 2007. № 5. С. 67-71.
  7. How to Paraphrase in an Essay [Электронный ресурс]. URL: http://hubpages.com/literature/What-are-Citations-in-Essays-How-do-you-do-them (дата обращения: 06.03.2016).
  8. Paraphrasing Exercise [Электронный ресурс]. URL: http://gsi.berkeley.edu/gsi-guide-contents/academic-misconduct-intro/plagiarism/paraphrase-exercise/ (дата обращения: 06.03.2016).
  9. Purdue Online Writing Lab [Электронный ресурс]. URL: https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/619/1/ (дата обращения: 06.03.2016).
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА