Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
АНТРОПОНИМЫ В СИСТЕМЕ НИДЕРЛАНДСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА
|
Павлова Людмила Панасовна
НОУ курсы иностранных языков «Мегаполис», г. Москва
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 ноября 2016
г.
|
Аннотация.
Данная статья посвящена исследованию нидерландской фразеологической картины мира. Предметом исследования стала немногочисленная группа фразеологизмов, содержащих в своем компонентном составе антропонимы. Наибольший интерес для изучения представляют идиомы с национальными нидерландскими именами и вторичные библеизмы, существующие в нидерландском языке. Именно эти фразеологизмы связаны с культурой и историей развития данного языкового сообщества и несут в себе национальное мировидение. Результаты проведенного исследования могут представлять интерес для успешной межкультурной коммуникации.
|
Ключевые слова и фразы:
фразеология
антропоним
культурно-национальная коннотация
языковая картина мира
вторичные библеизмы
нидерландский язык
phraseology
anthroponym
cultural and national connotation
language worldview
secondary biblical expressions
Dutch language
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Артемова А. Ф., Леонович О. А. Имена собственные в составе фразеологических единиц // Иностранные языки в школе. 2003. № 4. С. 73-78.
- Ганиева Г. Р. Фразеологические единицы с компонентом именем собственным в английском, русском и татарском языках: дисс. … к. филол. н. Казань, 2010. 274 с.
- Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. М.: Р. Валент, 2005. 416 с.
- Кропачева К. И. Антропонимы в языковой картине мира (на материале английского языка) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. LII междунар. науч.-практ. конф. Новосибирск: СибАК, 2015. С. 19-27.
- Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1996. 381 с.
- Кучешева И. Л. Лексико-семантический анализ имен собственных в составе английских и русских фразеологических единиц: лингвокультурологический подход // Иностранные языки в школе. 2008. № 5. С. 81-84.
- Мокиенко В. М. О собственном имени в составе фразеологии // Перспективы развития славянской ономастики. М.: Наука, 1980. С. 57-67.
- Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высшая школа, 1976. 318 с.
- Оболенская Ю. Л. Испанские антропонимы в контексте национальной культуры // Иберо-романистика в современном мире: материалы конференции: сборник статей. М.: МАКС Пресс, 2008. С. 43-50.
- Павлова Л. П. Библеизмы в нидерландском языке // Славянская фразеология и Библия. Slovanska frazeologia a Biblia. Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitat Greifswald, 2013. С. 157-161.
- Псеунова Б. Х. Антропоним как отражение национально-культурной специфики языкового сознания носителя сленга [Электронный ресурс] // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2011. № 2. URL: http://philolog.adygnet.ru/?2011.2 (дата обращения: 17.10.2016).
- Рут М. Э. Антропонимы: размышления о семантике [Электронный ресурс] // Известия Уральского государственного университета. 2001. № 20. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/23790/1/iurg-2001-20-09.pdf (дата обращения: 17.10.2016).
- Рылов Ю. А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки. М.: Гнозис, 2006. 304 с.
- Стребкова Ю. В. Имена собственные в составе фразеологизмов как переводческая проблема (на материале англоязычной прессы) // Молодой ученый. 2015. № 13. С. 821-823.
- Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с.
- Толковый словарь библейских выражений и слов: ок. 2000 единиц / В. М. Мокиенко, Г. А. Лилич, О. И. Трофимкина. М.: АСТ: АСТРЕЛЬ, 2010. 639 с.
- Laan K. Ter. Nederlandse spreekwoorden, spreuken en zegswijzen. 31 de druk. Utrecht: Spectrum, 2006. 512 р.
- Van Dale Idioomwoordenboek: verklaring en herkomst van uitdrukkingen en gezegden. Utrecht - Antwerpen: Uitgeversmaatschappij The Reader’s Digest, 1999. 1049 p.
|
|