|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
ИСЛАМСКИЙ РЕЛИГИОЛЕКТ В СТРУКТУРЕ НЕМЕЦКОГО РЕЛИГИОЗНОГО ДИСКУРСА
|
Плисов Евгений Владимирович
Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
1 февраля 2017
г.
|
|
Аннотация.
В статье анализируются особенности формирования исламского религиолекта в структуре современного немецкого религиозного дискурса, выявляются его характерные черты и пути развития. Описывается корпус исламских текстов на немецком языке, а также различные подходы к переводу Корана. Проведенный анализ указывает на наличие развитой системы переводных первичных и вторичных религиозных текстов и репродуктивный характер ключевых текстов исламского религиолекта.
|
Ключевые слова и фразы:
религиозный дискурс
религиозный язык
религиозный текст
религиолект
перевод
ислам
religious discourse
religious language
religious text
religiolect
translation
Islam
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- Аляутдинов Ш. Р. Священный Коран. Смыслы: в 4-х т. СПб.: Диля, 2009. Т. 1. 672 с.
- Барковский А. Л. Коран и коранистика в России: опыт междисциплинарного подхода к изучению Корана // Государство, религия, Церковь в России и за рубежом. 2011. № 3-4. С. 247-256.
- Игнатенко В. Г. Ислам в XXI веке: главные направления исследований // Исламоведение. 2010. № 3. С. 4-29.
- Каганович С. Л. Диалог культур в русской художественной интерпретации Корана // Ярославский педагогический вестник. 2013. Т. 1. № 4. Гуманитарные науки. С. 272-275.
- Копосова Е. М. Библия, Коран и проблемы перевода сакральных текстов // Культура. Литература. Язык. Ярославль: Ярославский гос. пед. ун-т им. К. Д. Ушинского, 2013. С. 256-266.
- Плисов Е. В. Немецкий религиозный текст в условиях поликонфессиональности: монография. Н. Новгород: НИУ РАНХиГС, 2013. 160 с.
- Плисов Е. В., Зинцова Ю. Н. Язык и религия в проблемном поле германистики: научные мероприятия и направления поиска // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2013. Вып. 23. С. 164-168.
- Al-Buẖārī. Die Sammlung der Hadithe / Ausgew., aus dem Arab. übers. und hrsg. von D. Ferchl. Stuttgart: Reclam, 2013. 512 S.
- Denffer A. Vierzig Hadithe über das Fasten / aus dem Arab. München: Islamisches Zentrum, 2000. 91 S.
- Denffer A., Şeker M. Bittgebete des Islam aus dem heiligen Qur'an / Ausw. und Übers. München: Islamisches Zentrum, 1989. 97 S.
- Der Koran / hrsg. von B. Uhde; vollst. und neu übers. von Ahmad Milad Karimi. Freiburg - Br. - Basel - Wien: Herder, 2009. 575 S.
- Der Koran / in der Übersetzung von F. Rückert; hrsg. von Hartmut Bobzin; mit erklärenden Anmerkungen von W. Fischer. Würzburg: Ergon, 2000. 573 S.
- Der Koran / in der Übersetzung von F. E. Boysen. Halle, 1775. 678 S.
- Der Koran / in der Übersetzung von M. Henning; mit Einleitung und Anmerkungen von A. Schimmel. Neuausgabe. Stuttgart: Reclam, 1960. 468 S.
- Der Koran / in der Übersetzung von R. Paret. 12. Aufl. Stuttgart: Kohlhammer, 2014. 440 S.
- Der Koran für Nichtmuslime / neu formuliert und kommentiert von M. Celler. Frankfurt - M.: Maurer, 2014. 391 S.
- Die türkische Bibel, oder des Korans allererste teutsche Uebersetzung aus der Arabischen Urschrift selbst verfertiget: welcher Nothwendigkeit, und Nutzbarkeit in einer besondern Ankündigung hier erwiesen / in der Übersetzung von D. F. Megerlin. Franckfurt a/M: Garbe, 1772. 876 S.
- Eliade M. Geschichte der religiösen Ideen: in 4 Bd. Freiburg im Breisgau - Basel - Wien: Herder, 2002. Bd. 3. Von Mohammed bis zum Beginn der Neuzeit. 326 S.
- Haggag M. Die deutschen Koranübersetzungen und ihr Beitrag zur Entstehung eines Islambildes beim deutschen Leser. Frankfurt а/М: Lang, 2011. 263 S.
- Hinckelmann A. Al- Coranus s[ive] Lex Islamitica Muhammedis [Muhammad], filii Abdallae Pseuodoprophetae, ad optimorum codicorum fidem edita ex museo Abrahami Hinckelmanni. Hamburgi: Officina Schultzio-Schilleriana, 1694. 560 S.
- Kandemir M. Y. 40 Hadīthe mit Kindergeschichten / in der Übersetzung von Raziye Erkan. Istanbul: Erkam, 2010. 102 S.
- Motzki H. Wie glaubwürdig sind die Hadithe?: die klassische islamische Hadith-Kritik im Licht moderner Wissenschaft. Wiesbaden: Springer VS, 2014. 24 S.
- Rassoul M. Qurʹān und Sunna in Relation. Düsseldorf: Islamische Bibliothek, 2009. 287 S.
|
|