Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 5-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ПРАГМАТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ОБОРОТОВ КАСАТЕЛЬСТВА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ)

Суханова Марина Владимировна
Воронежский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 мая 2017 г.
Аннотация. В статье рассматриваются языковые единицы, обеспечивающие связность текста на уровне предложений и сверхфразовых единств. Исследование выполнено на материале испанского и русского языков. Цель состоит в выявлении прагматической специфики оборотов касательства. Функционирование оборотов касательства в текстах представлено примерами из корпуса исследования. По результатам анализа выявлены прагматические особенности этих языковых единиц в процессе коммуникации в двух неблизкородственных языках.
Ключевые слова и фразы:
обороты касательства
связность текста
речевая коммуникация
адресат
коммуникант
прагматический эффект
reference phrases
text coherence
speech communication
addressee
communicant
pragmatic effect
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Быков В. В. Сотников // Быков В. В. Дожить до рассвета. Повести. М.: Известия, 1979. С. 121-322.
  2. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. М.: Гос. изд-во Худ. лит., 1959. 542 с.
  3. Корнилович А. О. Андрей Безыменный // Русская историческая повесть первой половины XIX в. / сост. В. И. Коровин. М.: Сов. Россия, 1989. С. 178-246.
  4. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
  5. Ляпон М. В. Лексикографическая интерпретация служебных слов // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре / отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. С. 78-83.
  6. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. 200 с.
  7. Малинин Б. А. К вопросу о так называемой лингвистической разнородности текстов разговорной речи // Синтаксис предложения и текста / отв. ред. Л. Г. Фридман. Пятигорск, 1989. С. 70-79.
  8. Проскурин П. Л. Судьба. М.: Сов. Россия, 1979. 608 с.
  9. Русская грамматика: в 2-х т. / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. Т. 2. 710 с.
  10. Стаднюк И. Ф. Война. М.: Сов. писатель, 1985. 624 с.
  11. Сусов И. П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста / отв. ред. И. П. Сусов. Калинин, 1983. С. 15-18.
  12. Чехов А. П. Чайка // Чехов А. П. Пьесы: Собрание сочинений: в 10-ти т. М.: Гос. изд-во худ. лит., 1956. Т. 9. С. 228-283.
  13. Шолохов М. А. Они сражались за Родину. Воронеж: Центрально-Черноземное кн. изд-во, 1976. 248 с.
  14. Blasco Ibáñez V. Mare nostrum. La Habana: Editorial de Arte y literatura, 1975. 534 p.
  15. Delibes M. Cinco horas con Mario. Moscú: Progreso, 1979. 278 p.
  16. Di Tullio A. Manual de gramática del español. Desarrollos teóricos. Ejercicios. Soluciones. Buenos Aires: Edical, 1997. 420 p.
  17. Flórez W. F. El hombre que compró un automóvil. Madrid: Anaya, 1986. 207 p.
  18. González Araña C., Herrero Aísa C. Manual de gramática española. Gramática de la palabra, de la oración y del texto. Madrid: Editorial Castalia, 1997. 256 р.
  19. Kovacci O. El adverbio // Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1999. T. I. P. 705-787.
  20. Otero Silva M. Cuando quiero llorar no lloro // Obra escogida. Moscú: Progreso, 1982. P. 225-398.
  21. Pérez Galdós B. Doña Perfecta. Moscú: Enseñanza Superior, 1964. 232 p.
  22. Soler Puig J. El derrumbe. Santiago de Cuba: Editora del Cosejo de Universidades. Universidad de Oriente, 1964. 164 p.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА