Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. Выпуск 11-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ КУЛИНАРНЫХ ГЛАГОЛОВ «ЖАРИТЬ/炸» В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Хуан Чжунлянь
Исследовательский центр переводоведения Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли

Лю Лифэнь
Исследовательский центр переводоведения Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 ноября 2017 г.
Аннотация. В статье обсуждается семантическое поле «жарить/炸». При сопоставительном анализе основных значений этого поля было установлено, что семантические поля русского и китайского кулинарных глаголов «жарить/炸» в целом соответствуют друг другу. Семантическое поле русского кулинарного глагола гораздо шире, чем китайского, в русском и китайском языках существуют языковые лакуны. Результаты исследования могут послужить в качестве эмпирических данных при решении теоретических проблем выделения семантических компонентов значения глаголов, формирования системы значений, формулирования идентификаторов для их лексикографического описания. Его материалы и результаты могут быть использованы при преподавании китайского или русского языков для иностранцев, при составлении русско-китайского словаря.
Ключевые слова и фразы:
русско-китайские кулинарные глаголы
семантическое поле
выделение сем
«жарить/炸»
горячие блюда
Russian-Chinese culinary verbs
semantic field
identification of semes
“to fry / 炸”
hot dishes
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. 160 с.
  2. Кулинарный словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.kulina.ru/articles/kyl_slovar/v/ (дата обращения: 10.01.2016).
  3. Лю Лифэнь. Сопоставление семантических полей русских и китайских кулинарных глаголов «печь/烤» и «парить/蒸» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 12 (66): в 4-х ч. Ч. 1. С. 116-121.
  4. 刘丽芬.语言与民族思维互为观照--以俄语为例.中国社会科学报, 2012.07.25 (Лю Лифэнь. Язык и мышление // Газета общественных наук Китая. 2012. 25 июля).
  5. 梅家驹、竺一鸣、高蕴琦、殷鸿翔.语义场和语义体系.外国语, 1987. № 3. С. 18-23 (Мэй Цзяцзюй, Чжу Имин, Гао Юньци, Инь Хунсян. Семантическое поле и система // Иностранные языки. 1987. № 3. С. 18-23).
  6. 吉美兰.汉韩烹饪动词对比.中央民族大学硕士学位论文,2012. 79 с. (Цзи Мэйлань. Сопоставление китайско-корейских кулинарных глаголов: магистрантская дисс. Пекин: Центральный национальный университет, 2012. 79 с.).
  7. 姜习、萧帆、刘建成等.中国烹饪百科全书.北京:中国大百科全书出版社, 1995. 841 с. (Цзян Си, Сяо Фань, Лю Цзяньчэн и др. Кулинарная энциклопедия Китая. Пекин: Изд-во Большой энциклопедии Китая, 1995. 841 с.).
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА