Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. Выпуск 1-1
КОЛЛЕКЦИЯ:    Литературоведение

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОППОЗИЦИЯ «СВОЕ» - «ЧУЖОЕ» В РОМАНЕ ЛЕНЫ ГОРЕЛИК «МОИ БЕЛЫЕ НОЧИ»

Анохина Анастасия Андреевна
Балтийский федеральный университет имени И. Канта


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 января 2018 г.
Аннотация. Цель данной статьи состоит в выявлении особенностей оппозиции «свое» - «чужое» в автобиографичном мигрантском романе Лены Горелик «Мои белые ночи». В произведении можно наблюдать феномен постепенного размытия границы между двумя концептуальными рядами «родина» - «чужбина», что становится, с одной стороны, элементом проявления диалога культур, с другой стороны, доказательством возможности перехода к открытой, гибридной идентичности, проявляющейся на различных уровнях текста: идейно-образном, языковом, пространственно-временном.
Ключевые слова и фразы:
межкультурная литература
«свое» - «чужое»
гибридная идентичность
межкультурная идентичность
межкультурное литературоведение
Лена Горелик
intercultural literature
“one’s own” - “other’s”
hybrid identity
intercultural identity
intercultural literary criticism
Lena Gorelik
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. 445 c.
  2. Зонова А. А. Диалог культур в романе Алины Бронски «Парк осколков» // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия «Филология, педагогика, психология». 2016. № 2. С. 73-80.
  3. Зусман В. Г. Гибридность в литературе мигрантов. Гетерогенное письмо В. Вертлиба // Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов. М.: Языки славянской культуры, 2013. Т. 10. C. 180-187.
  4. Потёмина М. С. Концепт «граница» в романе В. Хильбига «Временное пристанище» // Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. Серия «Филологические науки». 2009. Вып. 2. С. 40-44.
  5. Потёмина М. С. «Своё/чужое» как основа реализации субъективной модальности в литературе Германии после 1989 года // Категория модальности и речевой коммуникации: сб. науч. тр. / под ред. И. Ю. Кукса. Калининград: Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта, 2016. С. 91-95.
  6. Bhabha H. The Location of Culture. L. - N. Y.: Routledge, 1994. 285 p.
  7. Chiellino C. Literatur und Identität in der Fremde. Zur Literatur italienischer Autoren in der Bundesrepublik. Augsburg: Neuer Malik Verlag, 1989. 249 S.
  8. Gorelik L. Meine weißen Nächte: Roman. München: Graf, 2004. 273 S.
  9. Hall St. Kulturelle Identität und Globalisierung // Widerspenstige Kulturen. Cultural Studies als Herausforderung. Frankfurt a/M: Suhrkamp-Taschenbuch Wissenschaft, 1999. S. 393-441.
  10. Hein K. Hybride Identitäten. Bastelbiografien im Spannungsverhältnis zwischen Lateinamerika und Europa. Bielefeld: Transcript Verlag, 2006. 472 S.
  11. Hoffmann M. Interkulturelle Literaturwissenschaft: Eine Einführung. Stuttgart: UTB, 2006. 246 S.
  12. Hoffmann M. Patrut Iulia-Karin. Einführung in die interkulturelle Literatur. Darmstadt: WBG, 2015. 186 S.
  13. Wierlacher A. Mit fremden Augen oder: Fremdheit als Ferment. Überlegungen zur Begründung einer interkulturellen Hermeneutik deutscher Literatur // Das fremde und das Eigene Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik. Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik. Bayreuth: Iudicium Verlag, 1994. S. 3-28.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА