Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. Выпуск 4-1
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКСПЛИЦИТНОГО ИЗВИНЕНИЯ В НЕМЕЦКОЙ ДЕЛОВОЙ E-MAIL-КОММУНИКАЦИИ

Горпенникова Юлия Геннадьевна
Южный федеральный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 апреля 2018 г.
Аннотация. Статья посвящена исследованию лексических способов реализации эксплицитного извинения в немецкой лингвокультуре на материале немецкой деловой e-mail-коммуникации. Среди распространённых лексических способов выражения извинения выделяется употребление модальных глаголов, наречий, специальных модификаторов извинения и др. Анализ использования лексических единиц в немецком языке позволяет градуировать извинение по уровням адресованности письма (письма-партнёрам - письма-клиентам - письма-сотрудникам). Обращение к формулам, эксплицирующим разный уровень извинения, обусловлено достижением коммуникантами определённых целей, например оказание внимания, проявление интереса, смягчение результата, дальнейшее побуждение к действию.
Ключевые слова и фразы:
немецкая лингвокультура
эксплицитность
извинение
речевой этикет
речевой акт
деловая коммуникация
German linguoculture
explicitness
apology
speech etiquette
speech act
business communication
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Аникина О. Е. Синтаксическая имплицитность во французском языке в сопоставлении с русским: дисс. … к. филол. н. Екатеринбург, 2001. 213 с.
  2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.
  3. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта; Наука, 2007. 592 с.
  4. Газизов Р. А. Лексические способы реализации эксплицитной вежливости в немецкой лингвокультуре // Вестник Российского университета дружбы народов. 2014. № 4. С. 76-84.
  5. Деловые письма немецких фирм [Электронный ресурс]. URL: https://www.google.de/search?q=E-mail-Gesch% C3%A4ftsbriefe+mit+Entschuldigung&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi29qeZuJvUAhXBkCwKHeK5AAQQ_ AUIBigB&biw=1366&bih=613&dpr=1 (дата обращения: 09.02.2014).
  6. Деловые письма немецкого университета “Die Hochschule in Osnabrück”.
  7. Деловые письма немецкой нотариальной конторы “Österreichische Notariatskammer”.
  8. Деловые письма немецкой туристической фирмы “Der deutsche Reisebüro in Köln”.
  9. Деловые письма немецкой фирмы “Henkel”.
  10. Куликова О. В. Прагматика бизнес-коммуникации в среде Интернет // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия «Гуманитарные науки». 2012. № 14 (647). С. 108-128.
  11. Леонтьев А. А. Деятельность общения как объект научного исследования // Леонтьев А. А. Психология общения. М.: Смысл, 1999. С. 27-29.
  12. Литвинова В. А. Специфика конвенциональности извинения в английской коммуникативной культуре [Электронный ресурс] // Современные исследования социальных проблем: электронный научный журнал. 2013. № 5 (25). URL: http://journal-s.org/index.php/sisp/article/view/5201347 (дата обращения: 10.03.2015).
  13. Шатилова Л. М. Статус эксплицитности в современной лингвистике // Ключови въпроси в съвременната наука - 2011: материали за VII международна научна практична конференция (17-25 април 2011 г.). София: Бял ГРАД-БГ, 2011. Т. 29. С. 76-78.
  14. Rathmayr R. Höflichkeit als kulturspezifisches Konzept: Russisch im Vergleich // Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart / hrsg. von J. Ohnheiser. Innsbruck: Verl. des Inst. für Sprachwissenschaft, 1996. S. 25-30.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА