Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. Выпуск 7-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОСОБЕННОСТИ НАЗВАНИЙ БЛЮД В РЕСТОРАННЫХ МЕНЮ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ)

Ковалёв Евгений Дмитриевич
Дальневосточный федеральный университет

Кожевников Игорь Рудольфович
Дальневосточный федеральный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 июля 2018 г.
Аннотация. Статья посвящена комплексному исследованию особенностей ономастической номинации в сфере названий блюд (кулинаронимов), используемых в ресторанных меню на современном китайском языке. На основании анализа текстов реальных ресторанных меню устанавливается, что в структурно-семантическом плане кулинаронимы представляют собой словосочетания, построенные преимущественно по атрибутивной и копулятивной модели, и отражают главным образом способ приготовления блюда, его вкусовые качества и основные ингредиенты. Часть кулинаронимов содержат яркую метафору и представляют собой фразеологизированные словосочетания.
Ключевые слова и фразы:
гастроним
глюттоним
кулинароним
глюттонические прагматонимы
гастрономическая лексика
ономастическая номинация
структурно-семантический анализ
прагматика
gastronym
gluttonym
culinaronym
gluttonic pragmatonyms
gastronomic vocabulary
onomastic nomination
structural-semantic analysis
pragmatics
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Бао Юаньюань. О наименовании блюд китайской кухни // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты: сб. науч. тр. по материалам VII Международной научной конференции (г. Чита, 5-6 декабря 2014 г.). Чита: Забайкальский государственный университет, 2014. С. 99-100.
  2. Васильева А. А. Структурная характеристика названий блюд китайской кухни // International Scientific Research: сборник материалов XXVI Международной научно-практической конференции (г. Москва, 19 ноября 2017 г.). Астрахань: Олимп, 2017. С. 29-31.
  3. Градалева Е. А. Реализация культурно значимых образов в ономастическом пространстве английского языка [Электронный ресурс] // Universum: филология и искусствоведение. 2015. № 5 (18). URL: http://7universum.com/ru/philology/ archive/item/2142 (дата обращения: 03.02.2018).
  4. Ермакова Л. Р. Глюттонические прагматонимы и национальный характер (на материале русской и английской лингвокультур): дисс. … к. филол. н. Белгород, 2011. 236 с.
  5. Зуева Т. А., Чжан Хунлэй. Национально-культурные особенности наименований блюд китайской кухни // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2015. № 13. С. 268-275.
  6. Китайская кухня. Разное [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info/set/72 (дата обращения: 12.02.2018).
  7. Москалева С. А. Особенности перевода названий китайских блюд // Восток и Запад глазами молодых ученых: материалы Международной молодежной научной конференции (г. Томск, 28-29 августа 2013 г.). Томск: Издательство Томского университета, 2013. С. 285-290.
  8. Названия новейшего оружия [Электронный ресурс]. URL: http://vote.mil.ru/ (дата обращения: 20.03.2018).
  9. Научная электронная библиотека elibrary.ru [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru (дата обращения: 10.03.2018).
  10. Ресторан Цзиньтан [Электронный ресурс]. URL: http://kitayskiy-restoran-vdnh.ru/restoran/menu-restorana/ (дата обращения: 12.02.2018).
  11. Семенас А. Л. Лексикология современного китайского языка. М.: Наука, 1992. 279 с.
  12. Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. Х. Теория и методика ономастических исследований / отв. ред. А. П. Непокупный. Изд-е 2-е. М.: ЛКИ, 2007. 256 с.
  13. Телия В. Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: СЭ, 1990. С. 336-337.
  14. Хуэй го жоу 回锅肉 [Электронный ресурс] // Международное радио Китая. URL: http://russian.cri.cn/2189/2011/ 11/28/1s405902.htm (дата обращения: 09.03.2018).
  15. Чжан Мянь. Лингвокультурологические характеристики китайской национальной кухни // Успехи современной науки и образования. 2017. Т. 3. № 1. С. 122-124.
  16. Ши Шу. Названия китайских блюд и их перевод на русский язык // Вопросы филологических наук. 2010. № 3. С. 130-131.
  17. 回锅肉 (Вернувшееся в котел мясо) [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info/slovo.php?ch=回锅肉 (дата обращения: 09.03.2018).
  18. 锅包肉 (Гобаожоу) [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info/slovo.php?ch=锅包肉 (дата обращения: 12.03.2018).
  19. 中国八大菜系简述 (Краткое описание восьми видов китайской кухни) [Электронный ресурс]. URL: http://www.china.com. cn/chinese/zhuanti/265694.htm (дата обращения: 12.02.2018).
  20. 木犀肉 (Мусюйжоу) [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info/slovo.php?ch=木犀肉 (дата обращения: 12.03.2018).
  21. 贯口 (Скороговорение-монолог) [Электронный ресурс]. URL: https://baike.baidu.com/item/贯口 (дата обращения: 16.03.2018).
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА