Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. Выпуск 10-2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ НЕСООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ МЕДИЦИНСКОГО ТЕКСТА КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Стеблецова Анна Олеговна
Воронежский государственный медицинский университет имени Н. Н. Бурденко

Торубарова Ирина Ивановна
Воронежский государственный медицинский университет имени Н. Н. Бурденко


Дата поступления рукописи в редакцию: 1 октября 2018 г.
Аннотация. Настоящее исследование выполнено в русле межкультурной коммуникации и посвящено изучению актуальной проблемы - лингвистической интерференции, возникающей при создании текстов на неродном языке. Целью работы стали выявление и анализ наиболее распространённых лингвистических несоответствий при выполнении перевода оригинальных медицинских статей с русского языка на английский. Материалом послужили русские статьи и их англоязычные версии, опубликованные в научных медицинских журналах. В результате обнаружено, что лингвистическая интерференция русского языка проявляется во всех категориях выявленных несоответствий.
Ключевые слова и фразы:
лингвистические несоответствия
интерференция
медицинский текст
русско-английский перевод
дескриптивно-сопоставительный анализ
нарушение коммуникативной нормы
межкультурная коммуникация
linguistic inconsistencies
interference
medical text
Russian-English translation
descriptive-comparative analysis
communicative norm violation
cross-cultural communication
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алимов В. В. Интерференция в переводе: на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации: дисс. … д. филол. н. М., 2004. 260 с.
  2. Верещагин Е. М. Понятие «интерференция» в лингвистической и психологической литературе // Иностранные языки в высшей школе. 1968. № 4. С. 103-110.
  3. Душинина Е. В. Интерференция при обучении переводу в техническом вузе [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interferentsiya-pri-obuchenii-perevodu-v-tehnicheskom-vuze (дата обращения: 22.08.2018).
  4. Комиссаров В. Н. Общая теория перевода. Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых. М.: ЧеРо, 1999. 136 с.
  5. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение: курс лекций. М.: ЭТС, 1999. 192 с.
  6. Кочеткова Н. С., Ревина Е. В. Использование и преодоление интерференции при работе с профессионально-ориентированными иноязычными текстами [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-i-preodolenie-interferentsii-pri-rabote-s-professionalno-orientirovannymi-inoyazychnymi-tekstami (дата обращения: 22.08.2018).
  7. Крапивкина О. А. Грамматическая интерференция в научно-техническом переводе (на материале переводов аннотаций к статьям с русского языка на английский) [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/grammaticheskaya-interferentsiya-v-nauchno-tehnicheskom-perevode-na-materiale-perevodov-annotatsiy-k-statyam-s-russkogo-yazyka-na (дата обращения: 22.08.2018).
  8. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. М.: Валент, 2004. 240 с.
  9. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2005. 239 с.
  10. Стеблецова А. О., Торубарова И. И. Трудности перевода научно-популярных медицинских текстов // Сопоставительные исследования - 2017: материалы III всероссийской научной конференции «Сопоставительные методы в лингвистических исследованиях. Межъязыковое и внутриязыковое сопоставление» (г. Воронеж, 3 февраля 2017 г.). М.: Истоки, 2017. С. 208-212.
  11. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. 146 с.
  12. Шевченко В. Д. Введение в теорию интерференции дискурсов: монография. Самара: СамГУПС, 2008. 194 с.
  13. Drubin D. G., Kellogg D. R. English as the universal language of science: opportunities and challenges // Molecular and Cellular Biology. 2012. № 23. DOI: 10.1091/mbc.E12-02-0108.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА