Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Том 12. Выпуск 12
КОЛЛЕКЦИЯ:    Германские языки

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

КЛАССИФИКАЦИЯ ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ: КОМБИНАТОРНЫЙ КРИТЕРИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ XVIII И XX ВЕКОВ)

Амелина Любовь Владимировна
Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского

Шевелева Ирина Александровна
Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского


Дата поступления рукописи в редакцию: 31 декабря 2019 г.
Аннотация. Статья посвящена осмыслению способов дифференциации приемов индивидуально-авторского преобразования фразеологизмов с позиции компликативности фразеологического контекста. Объектом исследования послужили 304 контекста индивидуально-авторского преобразования английских фразеологических единиц, полученные методом сплошной выборки из драматических произведений XVIII и XX веков. Проведенный анализ позволил предложить еще один критерий классификации контекстуальных преобразований фразеологических единиц, основанный на теории фразеологических конфигураций А. В. Кунина, - комбинаторный, который дает возможность рассмотреть контекстуальную насыщенность фразеологического контекста.
Ключевые слова и фразы:
индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц
двойная актуализация
конвергенция
аллюзия
фразеологическая конфигурация
стилистический прием
компонент фразеологической единицы
individual authorial transformations of phraseological units
double actualization
convergence
allusion
phraseological configuration
stylistic device
component of phraseological unit
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Абрамович И. М. Об индивидуально-авторских преобразованиях фразеологизмов и отношении к ним фразеологического словаря // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / под ред. А. М. Бабкина. М.: Наука, 1964. C. 213-220.
  2. Алиомарова Г. И. Трансформированная фразеология как текстообразующий элемент единого целого (на материале художественной деревенской прозы): автореф. дисс. … к. филол. н. Махачкала, 2003. 22 с.
  3. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие для институтов и факультетов ин. яз. Дубна: Феникс, 2005. 204 с.
  4. Ломов А. Г. Фразеология в творческой лаборатории писателя (на материале драматических произведений А. Н. Островского): дисс. … д. филол. н. Елец, 1998. 513 с.
  5. Маркитантов Ю. А. Функционирование фразеологизмов в русской поэтической речи советского времени (60-е - начало 80-х годов): автореф. дисс. к. … филол. н. К., 1987. 22 с.
  6. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи: словарь. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Астрель, 2005. 301 с.
  7. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. 284 с.
  8. Наумов Э. Б. Способы трансформации фразеологизмов (на примере произведений И. Ильфа и Е. Петрова) // Русский язык в школе. 1971. № 3. C. 71-74.
  9. Соколова Н. В. Фразеологические единицы в произведениях Ю. В. Бондарева (состав и функции): автореф. дисс. … к. филол. н. Л., 1989. 16 с.
  10. Третьякова И. Ю. Семантические виды окказионального преобразования фразеологизмов // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2010. Т. 10. № 4. С. 139-142.
  11. Шадрин Н. Л. Контекстуальная редукция фразеологических единиц и передача её семантико-стилистических функций в переводе // Лексикологические основы стилистики: сб. науч. ст. Л.: Ленинградский гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена, 1973. С. 160-169.
  12. Шевелева И. А. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц (на материале английских драматических произведений XVIII и XX веков): автореф. дисс. … к. филол. н. Смоленск, 2017. 172 с.
  13. Behn A. The Rover; or The Banish’d Cavaliers. Workingham: Dodo Press, 2009. 384 p.
  14. Colman G. The Jealous Wife [Электронный ресурс]: A Comedy in Five Acts. URL: https://books.google.ru/books?id=WD c7AQAAMAAJ&q=31.%09Colman+G.+The+Jealous+Wife.&dq=31.%09Colman+G.+The+Jealous+Wife.&hl=ru&sa=X&ved= 0ahUKEwj0wLv5vdfOAhVEiCwKHW2IAvEQ6AEIRzAG (дата обращения: 23.09.2019).
  15. Foote S. The Lame Lover [Электронный ресурс]. URL: https://books.google.ru/books?id=umxMAAAAcAAJ&pg=PA42 &dq=43.%09Foote+S.+The+Lame+Llover.&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXj8aGwtfOAhXHKCwKHVTEDh0Q6AEIHzAA#v = onepage&q=43.%09Foote%20S.%20The%20Lame%20Llover.&f=false (дата обращения: 04.11.2019).
  16. Friel B. Philadelphia, here I come! L.: Faber & Faber, 2013. 112 p.
  17. https://idioms.thefreedictionary.com/all+that+glitters+is+not+gold (дата обращения: 07.11.2019).
  18. https://idioms.thefreedictionary.com/butter+wouldn%27t+melt+in+mouth (дата обращения: 30.10.2019).
  19. https://idioms.thefreedictionary.com/cut+to+the+quick (дата обращения: 19.10.2019).
  20. https://idioms.thefreedictionary.com/finger+in+every+pie (дата обращения: 29.10.2019).
  21. https://idioms.thefreedictionary.com/fortune+smiles+upon (дата обращения: 10.11.2019).
  22. https://idioms.thefreedictionary.com/lend+your+ear+to (дата обращения: 01.11.2019).
  23. https://idioms.thefreedictionary.com/like+a+cat+on+hot+bricks (дата обращения: 01.11.2019).
  24. https://idioms.thefreedictionary.com/still+waters+run+deep (дата обращения: 04.11.2019).
  25. Maclin Ch. The Man of the World [Электронный ресурc]. URL: https://books.google.ru/books?id=Dkw HAAAAQAAJ &pg=PR7&dq=76.%09Maclin+Ch.+The+Man+of+the+World.&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiwqquxnNnOAhWKDywKHfUjBowQ6AEIHTAA#v=onepage&q=76.%09Maclin%20Ch.%20The%20Man%20of%20the%20World.&f=false (дата обращения: 04.10.2019).
  26. Tennessee W. A Cat on a Hot Tin Roof [Электронный ресурс]. URL: http://shsdavisapes.pbworks.com/w/file/fetch/76523768/ Cat%20on%20a%20Hot%20Tin%20Roof.pdf (дата обращения: 06.12.2019).
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА