|
Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.
|
|
|
Сравнительные обороты с зоонимами ‘шы’ «лошадь» и ‘хьэ’ «собака» в кабардино-черкесском языке (на материале художественных произведений)
|
Дзуганова Рита Хабаловна
Институт гуманитарных исследований - филиал Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук
Ошроева Карина Вячеславовна
Кабардино-Балкарский государственный университет имени Х. М. Бербекова
|
|
Дата поступления рукописи в редакцию:
3 ноября 2020
г.
|
|
Аннотация.
В статье рассматриваются компаративные фразеологизмы и авторские индивидуальные сравнения, содержащие зоонимы шы «лошадь» и хьэ «собака» в кабардино-черкесском языке. Цель исследования - выявление в художественных текстах сравнительных оборотов и авторских сравнений с указанными зоонимами и определение, эталоном каких качеств они выступают. Научная новизна заключается в том, что впервые проводится анализ компаративных фразеологизмов с зоонимами шы «лошадь» и хьэ «собака», выявляющий качества, воплощенные в этих образах-эталонах. Полученные результаты показали, что зооним шы «лошадь» в сравнительных оборотах передает положительные качества, тогда как зоолексема хьэ «собака» выступает как с положительной, так и с отрицательной коннотацией.
|
Ключевые слова и фразы:
эталонные сравнения
компаративные фразеологизмы
зоонимы
кабардино-черкесский язык
сравнительные обороты
comparative models
comparative phraseological units
zoonyms
Kabardian-Circassian language
comparative phrases
|
|
Открыть
полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
|
|
Список литературы:
- АбытIэ В. Къ. Къэрэш и къуэхэр // АбытIэ В. Къ. Индыл и зы щэху. Повестхэр. Черкесск: Ставрополь тхылъ тедзапIэ, Къэрэшей-Шэрджэс отделенэ, 2005. Н. 68-162.
- АбытIэ В. Къ. Уанэгу нэщI. Черкесск: Ставрополь тхылъ тедзапIэ, Къэрэшей-Шэрджэс отделенэ, 2009. 217 н.
- Адэмокъуэ М. А. НатIэм итхар. Черкесск: Ставрополь тхылъ тедзапIэ, Къэрэшей-Шэрджэс отделенэ, 1986. 192 н.
- Бижева З. Х. Культурные концепты в кабардинском языке. Нальчик: КБГУ, 1997. 140 с.
- Водясова Л. П., Жиднеева Е. А. Способы представления авторского сознания как коммуникативная стратегия художественного творчества // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 8 (50). С. 44-46.
- Гукетлова Ф. Н. Зооморфный код культуры в языковой картине мира. М.: Тезаурус, 2009. 227 с.
- Долгова А. О. Какие образы-эталоны представлены во фразеологических сочетаниях? // Русский язык и литература. 2006. № 7. С. 50-55.
- КIыщокъуэ А. П. КIапсэ кIапэ // КIыщокъуэ А. П. Тхыгъэхэр томихым щызэхуэхьэсауэ. Налшык: Эльбрус, 2007. Т. 6. Н. 5-18.
- КIыщокъуэ А. П. Хъуэпсэгъуэ нур // КIыщокъуэ А. П. Тхыгъэхэр томихым щызэхуэхьэсауэ. Налшык: Эльбрус, 2005. Т. 2. Н. 1-488.
- Къашыргъэ Хь. Хь. Лъапсэ быдэ. Налшык: Къэбэрдей-Балъкъэр тхылъ тедзапIэ, 1966. 348 н.
- Къэрдэн Б. М. Зауэ гъуэгур кIыхьщ. Налшык: Эльбрус, 1981. 244 н.
- МафIэдз С. Хь. Мыхъур. Повестхэр, рассказхэр. Налшык: Эльбрус, 2003. 344 н.
- МафIэдз С. Хь. Уэрэд макъамэ. Повестхэр, рассказхэр. Налшык: Эльбрус, 2014. 344 н.
- Степанов Ю. С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. 355 с.
- Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 287 с.
- Теунэ Хь. И. Шэджэмокъуэ лъэпкъыр // Теунэ Хь. И. Тхыгъэ нэхъыщхьэхэр томитIу. ЕтIуанэ Iыхьэ. Налшык: Эльбрус, 1980. Н. 1-568.
- Хьэкъун И. Хь. Бзылъхугъэ шу щэху. Черкесск: Ставрополь тхылъ тедзапIэ, Къэрэшей-Шэрджэс отделенэ, 1974. 222 н.
- ШэджыхьэщIэ Хь. ЛъыщIэж. Роман, повесть, рассказхэр. Налшык: Эльбрус, 1992. 432 н.
- ЩоджэнцIыкIу I. У. Софят и гъатхэ. Налшык: Къэбэрдей-Балъкъэр тхылъ тедзапIэ, 1962. 232 н.
|
|