Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Том 13. Выпуск 10
КОЛЛЕКЦИЯ:    Языки народов Российской Федерации

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Семантика частицы ЛА в хакасском языке

Чебодаева Лариса Ильинична
Хакасский государственный университет имени Н. Ф. Катанова


Дата поступления рукописи в редакцию: 3 ноября 2020 г.
Аннотация. Цель работы - выявить и проанализировать семантику и функционирование частицы ЛА в хакасском языке. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые произведено описание семантики частицы ЛА. Выделено употребление ее в таких значениях, как «только», «же», «исключительно», «один», «все», «так», «всего, всего лишь», «разве что», «будто, как будто», «так и», «только и», «как только», «не». Полученные результаты показали, что частица ЛА обладает значениями, каждое из которых имеет свою стилистическую окраску и характеризуется особенностями употребления в речи. Ядром семантики ЛА является значение «только». В этом значении ЛА обладает наибольшей информативностью, активизирует смысловые отношения.
Ключевые слова и фразы:
хакасский язык
частицы
многозначность
семантика
идиоматические сочетания
Khakass language
particles
polysemy
semantics
idiomatic combinations
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Грамматика хакасского языка / под ред. Н. А. Баскакова. М.: Наука, 1975. 417 с.
  2. Дыренкова Н. П. Грамматика хакасского языка. Фонетика и морфология. Абакан: Хакасское областное национальное издательство, 1986. 124 с.
  3. Кызласова И. Л. Полызығлығ чоох чардыхтары // Хакас тìлì. Морфология. Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2004. С. 185-187.
  4. Нагорный И. А. Коммуникативно-прагматические свойства русских частиц: особенности отражения коммуникационных процессов // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». 2017. № 14 (263). Вып. 34. С. 26-33.
  5. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Изд-е 2-е. М.: Наука, 1986. 302 с.
  6. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология / под ред. Э. Р. Тенишева. М.: Наука, 1988. 560 с.
  7. Стародумова Е. А. Частицы русского языка: разноаспектное описание. Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. 291 с.
  8. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка: в 4-х т. Новосибирск: Наука, 2000. Т. 1. А, Б. 344 с.
  9. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка: в 4-х т. Новосибирск: Наука, 2004. Т. 3. К, Л. 440 с.
  10. Татарова В. К. Аат табызы: повестьтер. Абакан: Хакасское книжное издательство, 1991. 232 с.
  11. Тиников Н. Кавристìң кöглерì: повесть. Абакан: Хызылчар книга издательствозының Хакасиядағы пöлìгì, 1977. 124 с.
  12. Топоев И. П. Хоңалтах öдìк. Хормачы чоохтар. Абакан: Хакасское книжное издательство, 1997. 159 с.
  13. Хакасско-русский словарь: 22000 слов / под ред. Н. Н. Широбоковой. Новосибирск: Наука, 2006. 1112 с.
  14. Халларов А. А. Акай. Повесть паза чоохтар. Ағбан: Хызылчар книга издательствозының Хакасиядағы пöлìгì, 1984. 184 с.
  15. Чебодаева Л. И. Öбекелер чолларынҷа. Чоохтар. Ағбан: Хакасское книжное издательство, 2004. 200 с.
  16. Шулбаева В. Г. Чуртас - ол хыныс. Абакан: Хакасское книжное издательство, 2006. 310 с.
  17. Щербак А. М. Грамматический очерк языка тюркских текстов X-ХIII вв. из Восточного Туркестана. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 204 с.
  18. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (имя). Л.: Наука, 1977. 188 с.
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА