Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Том 15. Выпуск 7
КОЛЛЕКЦИЯ:    Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Лингвокультурная специфика речевого акта извинения в китайском языке

Селезнева Наталья Викторовна
Новосибирский государственный технический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 29 июля 2022 г.
Аннотация. Цель настоящей статьи - раскрыть национальную специфику китайского извинения, продемонстрировав лингвокультурные особенности акта извинения в китайском языке. Специфика речевого акта извинения в китайском языке обусловлена особенностями речевого этикета, а также особенностями национального менталитета, морально-этическими нормами, образом жизни и мышления китайского народа, его ценностными представлениями, традициями и обычаями. Научная новизна работы заключается в том, что речевой акт извинения анализируется с точки зрения его коммуникативно-прагматической и лингвокультурной специфики и связывается с концепцией сохранения лица. Признание вины в китайской лингвокультуре равносильно потере лица, именно поэтому китайский язык выработал ряд языковых средств, которые позволяют говорящему избежать эмоционально напряженной ситуации. Это достигается за счет того, что в китайском языке извинения возможно подразделить на два класса - фразы признания своей вины и фразы просьбы о снисхождении/прощении. Кроме того, выделяется подгруппа «псевдоизвинений», которые, будучи извинениями по форме, по содержанию являются способом выражения благодарности. В результате исследования было установлено, что в китайском языке присутствуют извинительные перформативы, однако более употребительными являются речевые штампы, реализующие компенсирующую стратегию поведения, которые позволяют говорящему нивелировать степень своей вины и тем самым сохранить лицо.
Ключевые слова и фразы:
речевой этикет
извинение
китайский язык
китайская речевая культура
лингвокультурология
speech etiquette
apology
Chinese language
Chinese speech culture
linguoculturology
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Блюменкранц М. А. Конфуций: вчера и сегодня // Конфуций. Уроки мудрости: сочинения. М. - Харьков: ЭКСМО-Пресс; Фолио, 2002.
  2. Большой китайско-русский словарь. 2022. URL: https://bkrs.info
  3. Падучева Е. В. Высказывание и диалог // Русский язык. 2001. № 37. URL: https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200103702
  4. Собольников В. В. Менталитет, ментальность и этнопсихологические особенности китайцев. М.: Вузовский учебник; ИНФРА-М, 2018.
  5. Спешнев Н. А. Китайцы: особенности национальной психологии. СПб.: КАРО, 2012.
  6. 古代汉语词典. 北京: 商务印书馆, 2005 (Словарь древнего китайского языка. Пекин: Шанъу, 2005).
  7. 郝晓梅. 对汉语道歉语“对不起”的语用分析 // 北京化工大学学报 (社会科学版). 2005. № 2 (Хао Сяомэй. Анализ языкового употребления извинительного слова «дуй бу ци» китайского языка // Вестник Пекинского химико-технического университета. Выпуск «Общественные науки». 2005. № 2). URL: https://wenku.baidu.com/view/a63104d7ce2f0066f5332247.html
  8. 实用现代汉语语法. 北京: 商务印书馆, 2007 (Практическая грамматика современного китайского языка. Пекин: Шанъу, 2007).
  9. 宋莉. 关于跨文化交际中道歉策略研究的综述 (Сун Ли. Очерк исследований коммуникативных стратегий извинения в межкультурной коммуникации). 2004. URL: https://www.docin.com/p-1701997027.html
  10. 汪成慧. 俄汉语交际中的道歉行为与道歉策略 // 绵阳师范学院学报. 2004. № 8 (Ван Чэнхуэй. Коммуникативное поведение и стратегии извинения в русско-китайской коммуникации // Вестник Мяньянского педагогического института. 2004. № 8).
  11. 王雅洁, 陶阳. 汉语道歉语“对不起”和“不好意思”使用情况研究 (Ван Яцзе, Тао Ян. Изучение употреблений извинительных слов китайского языка «дуй бу ци» и «бу хао исы»). 2005. URL: http://cnki.sris.com.tw/KCMS/detail/detail.aspx?filename=KDZK201361015&dbcode=CJFD&dbname=CJFD2013
  12. 现代汉语词典. 北京: 商务印书馆, 2003 (Словарь современного китайского языка. Пекин: Шанъу, 2003).
  13. 易敏. 交际心态与歉敬的用语 --兼谈“对不起”被“不好意思”代替 // 语言文字应用. 2005. № 2 (И Минь. Коммуникативное состояние и вежливые формулы - рассуждения о замене «дуй бу ци» на «бу хао исы» // Использование языка и письменности. 2005. № 2).
  14. 战国策. 魏策四 (Планы сражающихся царств. Царство Вэй). 2022. URL: http://www.guoxuemeng.com/guoxue/5887.html
  15. 罪己诏 (Цзуйцзичжао. Публичное покаяние императора). 2022. URL: https://baike.baidu.com/item/%E7%BD%AA%E5%B7%B1%E8%AF%8F/1673383?fr=aladdin
Все выпуски


© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА