Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Том 15. Выпуск 11
КОЛЛЕКЦИЯ:    Теория литературы

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Структурная классификация параллельных фрагментов стихотворения Ду Фу «Оплакиваю поражение при Чэньтао»

Скворцов Арсений Владимирович
Московский городской педагогический университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 30 ноября 2022 г.
Аннотация. Цель настоящего исследования заключается в выполнении структурной классификации параллельных фрагментов стихотворения Ду Фу «Оплакиваю поражение при Чэньтао». Научная новизна исследования состоит в том, что анализ параллелизма этого стихотворения, основанный на разборе его строк по непосредственным составляющим, ранее не выполнялся. В результате исследования показано, что рассматриваемое произведение содержит параллельные фрагменты, характеризующиеся вертикальной и горизонтальной симметрией. Эти виды симметрии взаимно дополняют друг друга, не получая преобладания одного над другим. Два фрагмента, параллельных в горизонтальном направлении, обладают глобальной симметрией, тогда как все фрагменты, характеризующиеся вертикальной симметрией, являются локальными, находясь по одну сторону от цезуры. В рассматриваемом стихотворении параллельные фрагменты составляют 69,6% от числа всех иероглифов, содержащихся в произведении. С точки зрения изобразительно-выразительных средств параллелизм доминирует, будучи дополнен четырьмя эпитетами.
Ключевые слова и фразы:
танская поэзия
параллелизм
анализ по непосредственным составляющим
классификация словосочетаний классического китайского языка
Tang poetry
parallelism
immediate constituents analysis
classification of classical Chinese phrases
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Азарова Н. М., Дрейзис Ю. А. Система классического китайского стиха: стихосложение, правила построения текста, жанры, язык // Ду Фу. Проект Наталии Азаровой. М.: ОГИ, 2021.
  2. Скворцов А. В. Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский: монография. М.: ВКН, 2021.
  3. Скворцов А. В. Классификация параллелизма танских четверостиший, содержащих пять слогов в строке, по направлению // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. Вып. 6.
  4. Скворцов А. В. Курс древнекитайского языка: учебник: в 2-х ч. М.: ВКН, 2017. Ч. 1.
  5. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Анализ изобразительно-выразительных средств и новый художественный перевод китайской народной песни «Туты на меже» // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2020. № 3 (288).
  6. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений: монография. М.: ВКН, 2021.
  7. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. К проблеме адаптации грамматических категорий вэньяня в современных переводах: на примере стихотворения Бо Цзюйи «Старый торговец углем» // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2019. № 2 (34).
  8. Эйдлин Л. З. Параллелизм в поэзии Бо Цзюй-и // Труды Московского института востоковедения. 1946. Вып. 3.
  9. Chomsky N. Syntactic Structures. Berlin - N. Y., 1957.
  10. 莫砺锋, 童强. 杜甫诗选. 北京: 商务印书馆, 2018 (Мо Лифэн, Тунцян. Сборник стихотворений Ду Фу. Пекин: Шанъу иньшугуань, 2018).
  11. 杨剑桥. 古汉语语法讲义. 上海: 复旦大学出版社, 2010 (Ян Цзяньцяо. Конспект лекций по грамматике древнекитайского языка. Шанхай: Фудань дасюэ чубаньшэ, 2010).
  12. 张国举. 唐诗精华注译评. 长春: 长春出版社, 2009 (Чжан Гоцзюй. Комментарий, перевод и оценка лучших танских стихотворений. Чанчунь: Чанчунь чубаньшэ, 2009).
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА