Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Том 15. Выпуск 12
КОЛЛЕКЦИЯ:    Русская литература

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Синтетическая матрица переводного рассказа И. Бунина «Юный пилигрим»

Богданова Ольга Владимировна
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, г. Санкт-Петербург

Лю Миньцзе
Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток


Дата поступления рукописи в редакцию: 30 декабря 2022 г.
Аннотация. Статья посвящена анализу переводного рассказа Ивана Бунина «Юный пилигрим» (1931), вошедшего в книгу «Провансальские пересказы». Исследование предпринято с целью осмыслить роль фольклора в формировании поэтического мира бунинского текста, созданного как перевод (точнее, «пересказ») новеллы французского писателя Фредерика Мистраля (1830-1914), нобелевского лауреата (1904). Авторы работы выявляют основные доминанты фольклорного мира рассказа, дифференцируют переводные и оригинальные слагаемые текста, прослеживают тенденции воплощения западноевропейского пространства и особенностей характера и поведения центральных персонажей через призму фольклорной сказки, притчи, легенды. В частности, авторы обращают внимание на «смешение» в тексте переводного рассказа стратегий фольклора и литературы, текста светского и религиозного, принципов искусства визуального и вербального. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проанализирован рассказ «Юный пилигрим», который прежде не привлекал внимания критиков, и акцентированы разнородные, разностилевые слагаемые исходного и переводного текстов. В результате доказано, что «слабость» переводного рассказа И. Бунина связана прежде всего с зависимостью от художественного мира новеллы Ф. Мистраля, построенной на основе народных легенд и сказаний. Показано, что знание И. Буниным основ и принципов русского фольклора помогло писателю обеспечить совместимость разнородных стилевых стратегий, предложенных первоисточником.
Ключевые слова и фразы:
И. Бунин
рассказ «Юный пилигрим»
цикл «Провансальские пересказы»
система героев
фольклор
I. Bunin
short story “The Young Pilgrim”
cycle “Provençal Tales Retold”
character system
folklore
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Богданова О. В. «Темные аллеи» и другие рассказы И. А. Бунина. СПб., 2021.
  2. Богданова О. В., Власова Е. А. «Иногда чувствую себя Шекспиром…» (интертекстуальные пласты «Пилигримов» И. Бродского) // Научный диалог. 2021. № 8.
  3. Дынник В. А. Предисловие к «Провансальским пересказам» Бунина. М., 1931.
  4. Колобаева Л. А. Концепция личности в русской литературе рубежа XIX-XX вв. М., 1990.
  5. Марченко Т. В. Опыт архетипического прочтения рассказа «Руся»: к интерпретации поздней бунинской прозы // Ежегодник Дома русского зарубежья. М.: ДРЗ им. А. Солженицына, 2010.
  6. Мелетинский Е. М. Происхождение сказок о младшем брате и их роль в формировании сказочного эпоса // Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. М. - СПб.: Традиция, 2005.
  7. Пропп В. Я. Морфология сказки. М.: Наука, 1969.
  8. Сливицкая О. В. «Повышенное чувство жизни»: мир Ивана Бунина. М., 2004.
  9. Спивак Р. С. Энергожизнь рассказа И. Бунина «Темные аллеи» // Вестник Пермского университета. Серия «Российская и зарубежная филология». 2010. Вып. 4 (10).
  10. Строев А. Ф. К вопросу о восприятии И. А. Бунина во Франции в 1933 г. // Литературный факт. 2020. № 2 (16).
  11. Штерн М. С. В поисках утраченной гармонии. Проза И. А. Бунина 1930-1940-х годов. Омск, 1997.
  12. Ястребова Ю. В. Фредерик Мистраль. 100 лет признания // Древняя и новая Романия. 2014. Вып. 14.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА