Pan-Art Педагогика. Вопросы теории и практики Филологические науки. Вопросы теории и практики Манускрипт

Архив научных статей

ВЫПУСК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2026. Том 19. Выпуск 2
КОЛЛЕКЦИЯ:    Методика преподавания языка

Все выпуски

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

Алгоритмы выполнения упражнений по устному переводу с китайского языка на русский с применением технологий искусственного интеллекта

Бирюков Денис Русланович
Забайкальский государственный университет, г. Чита


Дата поступления рукописи в редакцию: 27 февраля 2026 г.
Аннотация. Статья посвящена теоретическому обоснованию и практическому применению искусственного интеллекта (ИИ) в подготовке устных переводчиков в языковой паре «китайский-русский». Цель исследования – разработка и описание алгоритмов выполнения упражнений с применением технологий искусственного интеллекта в рамках подготовки устных переводчиков в языковой паре «китайский – русский». В статье рассмотрена теоретическая база и практическое применение технологий ИИ в обучении устному переводу, анализируется функционал нейросетей в решении учебных задач. Научная новизна исследования состоит в том, что была предложена классификация типов упражнений по устному переводу и алгоритмы их выполнения на конкретных примерах с помощью ИИ; сформулированы критерии отбора приложений; выделен список платформ, доступных для пользователей. В результате исследования установлено, что искусственный интеллект является эффективной и удобной системой для выполнения тренировочных упражнений по устному переводу, помогающей облегчить учебный процесс.
Ключевые слова и фразы:
устный перевод
искусственный интеллект в преподавании
классификация упражнений
функционал нейросетей
алгоритмы выполнения упражнений
interpreting
artificial intelligence in teaching
classification of exercises
functionality of neural networks
exercise execution algorithms
Reader Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Аликина Е. В. Эволюция ролей устного переводчика в современном мире // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2010. № 4.
  2. Васильева В. Э., Мичева И. А. Некоторые сложности при обучении студентов факультетов иностранных языков устному переводу с английского языка // Мир науки, культуры и образования. 2022. № 6 (97).
  3. Вацковская И. С. Этапы процесса устного последовательного перевода // Мир науки, культуры и образования. 2016. № 2 (57).
  4. Дадыко А. В. Устный перевод онлайн: особенности и трудности // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. № 5 (886).
  5. Дроздов Д. А. Применение искусственного интеллекта при составлении УМК для студентов уровня бакалавриат (направление «лингвистика») // Современная высшая школа: инновационный аспект. 2024. № 3 (65).
  6. Железнякова О. В. Комплекс упражнений для обучения студентов старших курсов языкового вуза устному последовательному переводу // Веснік Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя И. П. Шамякіна. 2013. № 1 (38).
  7. Железнякова О. В. Характеристика комплекса упражнений для обучения устной переводческой деятельности на старших курсах языкового вуза // Наука и социум: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (г. Новосибирск, 14-15 мая 2017 г.). Новосибирск: Сибирский институт практической психологии, педагогики и социальной работы, 2017. № 2.
  8. Коваленко М. П., Серова Т. С. Типология упражнений в переводческом аудировании с учетом его специфических характеристик при обучении устному последовательному переводу // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2019. № 3.
  9. Малик Н. Е. Методика работы с субтитрами в комплексном обучении иностранному языку // Многоязычие в образовательном пространстве. 2010. № 2.
  10. Новикова Э. Ю., Хайрова С. Р. Дидактическая модель обучения устному переводу // Artium Magister. 2007. № 10.
  11. Похолков Ю. П., Горянова Л. Н. Языковая среда: от понятия к принципам создания // Высшее образование в России. 2022. № 7.
  12. Сулейбанова М. У., Гадаборшева З. И. Искусственный интеллект в образовательном процессе вуза: возможности и этические риски // Журнал прикладных исследований. 2026. Спецвыпуск.
  13. Уланова Е. Э. Компетенции устного переводчика // Филология и человек. 2021. № 1.
Все выпуски


© 2006-2025 Издательство ГРАМОТА