|
Аннотация.
Цель исследования – установить, как в русском, турецком и татарском языках формируется будущая референция при взаимодействии глагольных и неглагольных средств. Материалом послужили корпусные данные по девяти формам глаголов движения: рус. «пойду», «буду идти», «завтра иду»; тур. “gideceğim”, “giderim”, “gidiyorum”; тат. «барачакмын», «барырмын», «барам». В статье анализируются морфологические формы будущего времени, футуративное настоящее, темпоральные локализаторы и модально-дискурсивные маркеры. Научная новизна исследования состоит в том, что на корпусном материале трёх разноструктурных языков выявлена асимметричная зависимость между морфологической самостоятельностью глагольной формы и функциональной нагрузкой неглагольных средств. Установлено, что формы «пойду», “gideceğim” и «барачакмын» обладают более высокой степенью морфологической самостоятельности: они задают направленность на будущее, тогда как темпоральные локализаторы при них преимущественно уточняют, конкретизируют или сужают временную перспективу. Формы настоящего времени в футуративном употреблении – «завтра иду», “gidiyorum”, «барам» – получают значение будущего главным образом при поддержке временных наречий и контекста планирования. Форма «барырмын» в татарском языке, в отличие от категорического будущего «барачакмын», теснее связана с модально-дискурсивной интерпретацией и выражает не только будущую направленность, но и предположение, решение, согласие или отношение говорящего к будущему действию. В результате показано, что будущая референция в русском, турецком и татарском языках представляет собой многоуровневую функционально-семантическую систему, в которой морфология, временная локализация, модальность и дискурсивный контекст выполняют разные, но взаимосвязанные функции.
|
Список литературы:
- Воронина Т. М. Настоящее – прошлое – будущее в русском языке: связи и оппозиции // Филологический класс. 2024. Т. 29. № 3.
- Зализняк А. А., Шмелев А. Д. Исследования по русской и компаративной семантике. М.: ЯСК, 2021.
- Лутфуллина Г. Ф. Выражение ближайшего будущего лексическими и грамматическими средствами татарского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. Т. 17. Вып. 11. https://doi.org/10.30853/phil20240559
- Лутфуллина Г. Ф., Марзоева И. В., Гилязиева Г. З., Назарова И. П., Демидкина Д. А. Современные направления сопоставительных исследований темпоральности // Современный ученый. 2024. № 4. https://doi.org/10.58224/2541-8459-2024-4-185-192
- Лутфуллина Г. Ф., Мирхаев Р. Ф. Речевые акты с формами будущего времени во французском и татарском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2025. Т. 18. Вып. 12. https://doi.org/10.30853/phil20250721
- Akal T. Plain and Progressive Futurates in Turkish // Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences. 2024. Vol. 18. № 1. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1436908
- Bodnaruk E. V. Actualization of the Future Meaning in English Literary Discourse // NSU Vestnik. Series “Linguistics and Intercultural Communication”. 2023. Vol. 21. № 3. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-3-17-30
- İskender H. The Enigma of the Turkish Morpheme -(y)AcAk: A Disquisition on Tense-Aspect-Modality Interpretations / Türkçede -(y)AcAk Muamması: Zaman-Görünüş-Kiplik Yorumlamaları Üzerine Bir Tahkik // Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 2023. № 5. https://doi.org/10.5281/zenodo.8402899
- Mendes J. V. Future Reference “Without” Future Morphology: PhD dissertation. College Park, MD: University of Maryland, 2024. https://doi.org/10.13016/vg2p-iilk
- Plungian V. A., Rakhilina E. V., Reznikova T. I. Perfective, Performative and Present: Some Non-Standard Combinations in Slavic and Beyond // Russian Journal of Linguistics. 2022. Vol. 26. № 4. https://doi.org/10.22363/2687-0088-31252
- Rullmann H., Huijsmans M., Matthewson L., Todorović N. Why Plain Futurates Are Different // Linguistic Inquiry. 2022. Vol. 54. № 1. https://doi.org/10.1162/ling_a_00435
- Zhamaletdinova E. When Modality and Tense Meet: The Future Marker budet ‘will’ in Impersonal Constructions with the Modal Adverb možno ‘be possible’ // Scando-Slavica. 2023. Vol. 69. № 2. https://doi.org/10.1080/00806765.2023.2271900
|