Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2010. Issue 3
COLLECTION:    Philological Sciences

All issues

License Agreement on scientific materials use.

THE PECULIARITIES OF THE PHONETIC-GRAPHICAL ADAPTATION OF LOANED ONE-WORD MANAGEMENT TERMS IN THE RUSSIAN LANGUAGE

Natalya Valeryevna Moryahina
Penza State Academy of Technologies


Submitted: December 10, 2010
Abstract. The article shows the peculiarities of the phonetic-graphical adaptation of the loaned one-word management terms in the Russian language. The author pays the main attention to the typical changes of loaned terminological management vocabulary while transliterating, transiting, transforming and tracing thanks to which the non-coincidence of solid and separate word writing is traced in a recipient language and a prototype language. In the article the language material showing the general regularity of the phonetic-graphical adaptation of loan words in the Russian language is given. These loan words are introduced in the language for specific purposes.
Key words and phrases:
заимствования-неологизмы
иноязычные однословные термины менеджмента
фонетико-графическая адаптация
транслитерация
трансфонирование
трансформирование
калькирование
язык-реципиент и язык-прототип
loan words - neologisms
loaned one-word management terms
phonetic-graphical adaptation
transliterating
transiting
transforming
tracing
recipient language
prototype language
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Давлетукаева А. Ш. Развитие русской терминологии во взаимодействии с английской терминологией (диахронический аспект) // Русский язык: исторические судьбы и современность: международный конгресс, 13-16 марта 2001. М.: МГУ, 2001. С. 167-168.
  2. Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. М.: Эксмо, 2006. 672 с.
  3. Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для вузов. М.: Академия, 2007. 240 с.
  4. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов: ок. 25 000 слов и словосочетаний. М.: Эксмо, 2007. 944 с.
  5. Лозовский Л. Ш. Универсальный бизнес-словарь / Л. Ш. Лозовский, Б. А. Райзберг, А. А. Ратновский. М.: ИНФРА-М, 1999. 640 с.
  6. Минасян А. В. Семантический анализ терминологии русского языка, заимствованной из французского языка (на материале литературоведческой, военной и архитектурной терминологий): дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Ростов н/Д., 2003. 176 с.
  7. Словарь иностранных слов / под ред. И. В. Лехина, проф. Ф. Н. Петрова. М.: ЮНВЕС, 1995. 832 с.
  8. Солодуб Ю. П. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект): учебник для студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков / Ю. П. Солодуб, Ф. Б. Альбрехт. М.: Флинта: Наука, 2002. 264 с.
All issues


© 2006-2025 GRAMOTA Publishing