|
License Agreement on scientific materials use.
|
NEWSPAPER HEADING OF CHINA PRESS: TRANSLATION AND PRAGMALINGUISTIC ASPECTS
|
Tat'yana Nikolaevna Lobanova
Pacific State University
|
|
Submitted:
March 20, 2013
|
|
Abstract.
The article is devoted to the linguistic and pragmatic aspects of newspaper articles headings, and also to the problems, connected with the functional orientation and specific of the PRC newspaper articles texts headings translation. The author shows the peculiarities of different lexical units functioning in the heading discourse of the Chinese mass-media, reveals the possibilities of the pragmatic potential realization by grammatical, lexical and stylistic means, and proposes the headings and texts of the modern Chinese editions, which are not translated, for the analysis.
|
Key words and phrases:
китайская пресса
газетный заголовок
перевод газетных заголовков
лексико-грамматические и стилистические средства языка в заголовке
прагматическая функция заголовка
the Chinese press
newspaper heading
newspaper headings translation
lexical-grammatical and stylistic language means in the heading
heading pragmatic function
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теоретические основания и практика: учеб. пособие. Изд-е 3-е. М.: Флинта; Наука, 2011. 592 с.
- Будаев Э. В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая лингвистика: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2008. 352 с.
- Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи. М.: Едиториал УРСС, 2010. 228 с.
- Долгирева А. Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Таганрог, 2002. 25 с.
- Засорина М. Е. Прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса СМИ (на примере журналов «Коммерсант Власть» и «The Economist»): дисс. … канд. филол. наук. Тобольск, 2009. 173 c.
- Костомаров В. Г. Наш язык в действии: очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. 287 с.
- Лобанова Т. Н. Пособие по чтению современной китайской прессы (中文报纸阅读教程): учеб. пособие. Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2012. 120 с.
- Мосиенко Л. В. Стилистические и лингвистические особенности газетного текста [Электронный ресурс]. URL: http://www.ffosu.net/nauka/mosienko1.html (дата обращения: 05.02.2013).
- Никитина Т. Н. Грамматика китайского публицистического текста: учеб. пособие. СПб.: КАРО, 2007. 224 с.
- Орёл М. А. Новые тенденции в переводе газетных заголовков // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2008. Вып. 2. С. 53-71.
- Пинчукова Н. В. Роль газетных заголовков в создании образа Европы в масс-медийном дискурсе США // Современные проблемы взаимодействия языков и культур: материалы междунар. научно-практич. конф. Благовещенск: Изд-во Амурского гос. ун-та, 2010. С. 171-177.
- Плаксина Е. Б., Кускова М. Л. Языковые средства реализации воздействующей функции заголовков (на материале российской и французской прессы) // Политическая лингвистика. 2011. № 4 (38). С. 117-120.
- Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. Изд-е 4-е. М.: Флинта; Наука, 2012. 256 с.
- Эпштейн О. В. Семантико-прагматические и коммуникативно-функциональные категории политического дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2008. № 2. С. 150-156.
- 15. 环球事. 2011年3月30日. 3页。
- 16. 环球时报. 2011年3月23日. 5 页。
- 17. 环球时报. 2011年 2月 22日. 3 页。
- 18. 环球时报. 2011年3月 25日. 2 页。
- 19. 环球时报. 2011年2月 22日. 7 页。
- 20. 生活知道. 2012年3月13日. 4 页。
- 21. 环球时报. 2011年 2月 22日. 5 页。
- 22. 环球事讯. 2011年3月30日. 2 页。
- 23. 环球事讯. 2011年3月30日. 3 页。
- 24. 环球时报. 2011年 3月 3日. 1 页。
- 25. 中国国防报. 2011年2月19日. 2 页。
- 26. 国际先驱导报. 2011年2月18日. 2 页。
|
|