Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 1-1
COLLECTION:    Varia

All issues

License Agreement on scientific materials use.

ENGLISH PROVERB CODE MODELS TYPES AND THEIR FORMALIZED DESCRIPTION META-LANGUAGE

Amaliya Levikovna Kyuregyan
Samara State Technical University


Submitted: November 29, 2013
Abstract. Different types of the English proverb code models are considered in the article. The author proves that these models have their own structural specificity in comparison with the models of other language units, and this specificity is a logical consequence of their main social-cultural and communicative functions. In order to make the description of the above mentioned models more integral, a special meta-language is used in the article, which is a modification of the meta-language F and the meta-language ALADDIN . Also the frame models are presented that allow ascertaining proverbs analogy at the deep structure level.
Key words and phrases:
провербиальная единица
провербиальный код
лексема
фрейм
метаязык
структурно-семантическая модель
провербия
proverb unit
proverb code
lexeme
frame
meta-language
structural-semantic model
proverbs
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Алёхина А. И. Исследование системной организации фразеологии современного английского языка (проблема фразеологических отношений и фразеологических структур): дисс. … докт. филол. наук. Минск, 1985. 486 с.
  2. Буковская М. В. и др. Словарь употребительных английских пословиц. М.: Русский язык, 1985. 232 с.
  3. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 944 с.
  4. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1996. 336 с.
  5. Кюрегян А. Л. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского провербиального кода: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Самара, 2009. 22 с.
  6. Левин Ю. И. Провербиальное пространство // Контекст – 81: м-лы науч. конф. / Ин-т славяноведения и балканистики. М.: АН СССР, 1981. С. 95-96.
  7. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972. 271 с.
  8. Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэтике // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотич. школа. М.: Гнозис, 1994. С. 11-263.
  9. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 384 с.
  10. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей “смысл ↔ текст”. Семантика, синтаксис. М.: Наука, 1974. 314 с.
  11. Михайлова Е. В. Фразообразовательное моделирование в современных германских языках (на материале глагольных фразеологизмов немецкого, английского и нидерландского языков): дисс.. канд. филол. наук. М., 1989. 262 с.
  12. Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании: спецкурс по общей и английской лексикологии. Владимир: ВГПИ, 1974. 222 с.
  13. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. 236 с.
  14. Савицкий В. М. Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара: Изд-во «Самарский университет», 1993. 172 с.
  15. Савицкий В. М. Аспекты теории фразообразовательных моделей. Самара: Изд-во «Тор», 1993. 65 с.
  16. Савицкий В. М. Проблемы моделирования в английской фразеологии: автореф. дисс. … докт. филол. наук. М., 1996. 46 с.
  17. Савицкий В. М., Абрамов В. Е. Глаголы действия и их дериваты: лингвокогнитивный подход. Самара: Изд-во НЦ РАН, 2005. 134 с.
  18. Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. 461 с.
  19. Fleischer W. Die Modellierbarkeit von Phraseologismen – Moglichkeiten und Grenzen // Kontroversen, alte und neue: Akten des 7. Internationalen Germanisten Kongresses. Göttingen, Tübingen: Niemeyer, 1986. Bd. 3. S. 218-222.
  20. Maugham W. S. The Summing up. N.Y., 1951.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing