License Agreement on scientific materials use.
|
TRANSLATOR AS METALINGUISTIC PERSONALITY
|
Elena Vadimovna Alikina
Perm National Research Polytechnic University
|
Submitted:
March 3, 2014
|
Abstract.
The basic approaches and conceptions of language personality’s study are considered. The survey of existing language personality’s typologies is conducted. The basic characteristics of translator’s professional language personality are described. A concept of “translator’s metalinguistic personality” is introduced. The objectives of translator’s professional training from the perspective of translation pedagogy are determined.
|
Key words and phrases:
переводчик
языковая личность
метаязыковая личность
translator
language personality
metalinguistic personality
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Азначеева Е. Н. К проблеме типологизации профессиональной языковой личности музыканта // Вестник ЧелГУ. Филология. Искусствоведение. 2009. Вып. 39. № 43 (181). С. 5-9.
- Аликина Е. В. Интуиция в переводческой деятельности: переводческий аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11-1 (29). С. 13-15.
- Волкова Т. А. Стратегия перевода как параметр изучения языковой личности переводчика // Вестник ЧГПУ. 2012. № 6. С. 192-209.
- Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. М., 2000.
- Загидуллина М. В., Нефёдова Л. А. Введение // Языковая личность переводчика: коллективная монография. Челябинск, 2011. С. 4-7.
- Карасик В. И. Языковая личность как предмет изучения антропологической лингвистики // Известия ВГПУ. 2011. Т. 62. № 8. С. 109-115.
- Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 2003.
- Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.
- Куницына Е. Ю. Языковая личность переводчика как сущность и ипостась // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Сер. Филологические науки. 2008. № 10 (34). С. 103-106.
- Кушнина Л. В., Силантьева М. С. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Вып. 6 (12). С. 71-75.
- Кушнина Л. В., Улитина С. Г. Речевая личность переводчика в ее отношении к речевым компетенциям в научном дискурсе // Индустрия перевода. 2013. № 1. С. 196-200.
- Плотникова С. Н. Говорящий/пишущий как языковая, коммуникативная и дискурсивная личность // Вестник Нижневартовского государственного гуманитарного университета. 2008. № 4. С. 37-42.
- Пузырёв А. В. Опыты целостно-системных подходов к языковой и неязыковой реальности. Пенза, 2002.
- Серова Т. С. Сбалансированный билингвизм и механизм языкового переключения в устной переводческой деятельности в условиях диалога языков и культур // Язык и культура. 2010. № 4. С. 44-56.
- Тарнаева Л. П. Концепции языковой личности в контексте проблем переводоведения // Вестник Ленинградского ун-та. 2008. № 2 (13). С. 55-68.
- Халеева И. И. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» // Тетради переводчика: науч.-теор. сб. М., 1999. Вып. 24. С. 63-72.
- Шелестюк Е. В. Зависимость смыслового восприятия и речевого воздействия от уровня языковой личности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. № 2. С. 118-123.
|