Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 4-1
COLLECTION:    Varia

All issues

License Agreement on scientific materials use.

PHENOMENON OF INTERFERENCE IN THE SPEECH OF DESCENDANTS OF SETTLERS FROM UKRAINE TO FAR EAST (BY THE EXAMPLE OF THE DIALECTS OF VILLAGES OF OKTYABR'SKII DISCTRICT OF THE AMURSKII REGION)

Alena Vladimirovna Blokhinskaya
Amur State University


Submitted: March 3, 2014
Abstract. The article is dedicated to the problem of Russian-Ukrainian inter-dialect interaction on the territory of the Amurskii region. In the speech of the descendants of Ukrainian settlers, retaining in their speech the Ukrainian dialect features, we can observe the phenomena of interference originated as a result of interaction in their speech norms of the Russian and Ukrainian languages. The difficulty of identifying interference areas in their speech is conditioned by the fact that in interaction are the dialects of closely related languages existing in oral form, more accessible for the perception of alien elements.
Key words and phrases:
переселенческое движение
русско-украинское междиалектное взаимодействие
украинские говоры
массовое двуязычие
интерференция
resettlement movement
Russian-Ukrainian inter-dialect interaction
Ukrainian dialects
mass bilingualism
interference
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Атлас української мови: в 3-х т. Київ: Наукова Думка, 1984. Т. 1. 391 c.
  2. Баранникова Л. И. О некоторых особенностях развития диалектов на территории позднего заселения // Язык и общество. 1967. Вып. 1. С. 16-35.
  3. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Зарубежная лингвистика. М., 1999. Вып. 3. С. 7-43.
  4. Глушковский М. Вариативность языка польских старообрядцев как признак языкового сдвига // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика XIII. Развитие и вариативность языка в современном мире. I. Тарту, 2010. С. 56-71.
  5. Гринберг С. А. Белорусско-русский художественный билингвизм в когнитивно-дискурсивном и лингвокультурологическом аспектах: дисс. … к. филол. н. М., 2011. 162 с.
  6. Истомина О. Б. Билингвизм: социальная типология языковых контактов // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 1 (15). Ч. I. C. 70-74.
  7. Кукса Т. П. Русско-украинская межъязыковая интерференция в украинских говорах Крыма (на материале сельскохозяйственной лексики) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (21). Ч. 1. С. 91-94.
  8. Матвіяс І. Г. Українська мова і її говори. К.: Наук. думка, 1990. 168 с.
  9. Розенцвейг В. Ю. О языковых контактах // Вопросы языкознания. 1963. № 1. С. 57-67.
  10. Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: лингвистическая проблематика. Л.: Наука, 1972. 80 с.
  11. Фоноархив лаборатории региональной лингвистики АмГУ. Полевой дневник № 592.
  12. Фоноархив лаборатории региональной лингвистики АмГУ. Полевой дневник № 593.
  13. Фоноархив лаборатории региональной лингвистики АмГУ. Полевой дневник № 595.
  14. Фоноархив лаборатории региональной лингвистики АмГУ. Полевой дневник № 619.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing