License Agreement on scientific materials use.
|
THE PHONOSEMANTIC ASPECTS OF YAKUT EPIC TEXT TRANSLATION INTO THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES
|
Zoya Egorovna Tarasova
North-Eastern Federal University named after M. K. Ammosov
|
Submitted:
May 19, 2014
|
Abstract.
In the article the problems of Yakut epic text translation into the Russian and English languages at the level of phonosemantics are considered for the first time. The role and the peculiarities of phonosemantic vocabulary in epic text are grounded and the analysis of its translation into the Russian and English languages is given. Using the modern translation conceptions the author suggests her own strategies of the phonosemantic words transfer from Yakut into Russian and English with a glance to their functional peculiarities (by the material of epic text).
|
Key words and phrases:
эпический текст
фоносемантика
звукоизобразительные слова
стратегии перевода
эквивалентный перевод
функциональный перевод
исходный язык
переводящий язык
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Воронин С. В. Основы фоносемантики. М.: ЛЕНАНД, 2009. 248 с.
- Найда Ю. К науке переводить. Принципы соответствий // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.: Международные отношения, 1978. С. 114-137.
- Ойунский П. А. Нюргун Боотур Стремительный. Якутский героический эпос олонхо / пер. с якут. В. В. Державина. Якутск: Якутское книжное изд-во, 1975. 429 с.
- Ойуунускай П. А. Дьулуруйар Ньургун Боотур. Олоҥхо. Дьокуускай: Саха Республикатын Наукаларын академиятын Гуманитарнай чинчийии института, 2003. 544 с.
- Скрыбыкин Р. Ю. The Translation of «NJURGUN BOOTUR THE IMPETUOUS» by P. A. Oiuunuskay in English. The First Song // Вестник Республиканского колледжа. 1995. № 1. С. 6-111.
- Тарасова З. Е. Фонологические и фоносемантические аспекты перевода якутских эпических текстов (на русский и английский языки): дисс.. к. филол. н. Якутск, 2013. 245 с.
- Толковый словарь русского языка / под. ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. М.: ООО «ИТИ Технологии», 2005. 944 с.
- Харитонов Л. Н. Типы глагольной основы в якутском языке. М. - Ленинград: Изд-во АН СССР, 1954. 312 с.
- Newmark P. Paragraphs on Translation // Художественный перевод. Теория и практика / сост. Т. А. Казакова. СПб.: ООО «ИнЪязиздат», 2006. С. 501-524.
- Oxford Dictionary: Russian-English, English-Russian / еd. by D. Thompson. Oxford: Oxford University Press, 1999.
- Oyunskyi P. Nurgun Botur the Swift [Дьулуруйар Ньургун Боотур]. The Yakut Heroic Epic Olonkho. Songs I-IX / tr. by the Department of Translation, Institute of Foreign Philology and Regional Studies. Yakutsk: M. K. Ammosov North-Eastern Federal University, 2007-2012.
|
|