Pan-Art Pedagogy. Theory & Practice Philology. Theory & Practice Manuscript

Archive of Scientific Articles

ISSUE:    Philology. Theory & Practice. 2014. Issue 9-1
COLLECTION:    Varia

All issues

License Agreement on scientific materials use.

ERRATIVE COMPONENT OF MENTAL VICABULARY OF AN ARTIFICIAL BILINGUAL

Elena Aleksandrovna Kalinovskaya
North Caucasian Federal University

Anna Sergeevna Kobysheva
North Caucasian Federal University


Submitted: July 14, 2014
Abstract. In the article such notions as erratology and bilingualism are specified, main linguistic characteristics of an artificial bilingual are studied, peculiarities of mental vocabulary of an artificial bilingual are revealed. Special attention is paid to the analysis of associated links between lexemes as one of the factors of the errative component formation of mental vocabulary of an artificial bilingual.
Key words and phrases:
эрратология
билингвизм
искусственный билингв
ментальный лексикон
эрративный компонент
ассоциативные связи
erratology
bilingualism
artificial bilingual
mental vocabulary
errative component
associative links
Reader Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Багироков Х. З. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): автореф. дисс. … д. филол. н. Краснодар, 2005. 53 с.
  2. Белянин В. П. Психолингвистика: учебник. Изд-е 5-е. М.: Флинта; Московский психолого-социальный институт, 2008. 232 с.
  3. Кущенко Н. С. Профессиональная и культурно-речевая обусловленность ментального лексикона: автореф. дисс. … к. филол. н. Саратов, 2008. 20 с.
  4. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте / перевод Ю. Д. Апресяна // Новое в лингвистике / общая редакция и вступительная статья Н. С. Чемоданова. М.: Прогресс, 1975. Вып. VII. Социолингвистика. С. 96-181.
  5. Николаев С. Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов. Ростов-на-Дону: Изд-во «Старые русские», 2004. Ч. 1. Теоретические основы изучения иноязычия в поэзии. 176 с.
  6. Розенцвейг В. Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике / сост., ред., вступ. ст. и комментарий В. Ю. Розенцвейга. М.: Прогресс, 1972. Вып. VI. Языковые контакты. С. 5-24.
  7. Черничкина Е. К. Детское двуязычие как специфический вид билингвизма // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 7 (25). Ч. II. С. 199-201.
  8. Черничкина Е. К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: автореф. дисс. … д. филол. н. Волгоград, 2007. 31 с.
  9. Шевнин А. Б. Эрратология и межкультурная коммуникация // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2004. № 2. С. 36-44.
  10. Alexander L. G. Right Word Wrong Word: Words and Structures Confused and Misused by Learners of English. Fifth Impression. Edinburgh Gate, Harlow, Essex: Longman, 1997. 308 p.
  11. Longman Dictionary of Contemporary English. The Living Dictionary. Fourth edition with Writing Assistant. Harlow: Pearson Education Limited, 2005. 1949 p.
All issues


© 2006-2024 GRAMOTA Publishing