|
License Agreement on scientific materials use.
|
COGNITIVE-PRAGMATIC ASPECTS OF GENDER PARAMETER IN ADVERTISING MESSAGE
|
Svetlana Petrovna Ermakovich
Baltic Fishing Fleet State Academy
|
|
Submitted:
September 12, 2014
|
|
Abstract.
The article considers the types of communication strategies of influence used in advertisements. The Russian-language advertising messages aimed at a male audience, and the English-language advertising messages intended for a female audience are analyzed. The comparison of gender-specific advertising texts allows revealing the differences in several language levels, which show gender stereotypes that exist in today’s Russian- and English-language societies.
|
Key words and phrases:
гендер
реклама
коммуникативная стратегия
гендерный стереотип
прагматика
когнитивно-коммуникативное пространство
релевантность
обработка информации
gender
advertisement
communication strategy
gender stereotype
pragmatics
cognitive-communicative space
relevance
information processing
|
|
Open
the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
|
|
References:
- Бодрийар Ж. Система вещей. М.: Рудомино, 1995. 170 с.
- Ермакович С. П. Метадискурс «мужской» рекламы // Коммуникация в современном поликультурном мире: этнопсихолингвистический анализ: сб. науч.-практ. тр. / НИУ «Высшая школа экономики», департамент английского языка. М.: Pearson, 2013. Вып. 1. С. 236-246.
- Кравцова О. А. Роль словообразовательных связей в процессе понимания текста (когнитивный аспект) // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики / СНТ МГЛУ. М.: МГЛУ, 1990. Вып. 357. С. 29-37.
- Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. 245 с.
- Мокшанцев Р. И. Психология рекламы. М.: ИНФРА-М, 2001. 230 с.
- Музыкант В. Л. Международный опыт и российские традиции. М.: Право и Закон, 1996. 222 с.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1972. 846 с.
- Пирогова Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте // Текст. Интертекст. Культура: сб. докладов междунар. науч. конф. (Москва, 4-7 апреля 2001 г.). М.: Азбуковник, 2001. С. 543-553.
- Соболева Н. П. Проблемы и особенности перевода рекламных текстов, содержащих фразеологические единицы (на материале русскоязычных и англоязычных слоганов к фильмам) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 12 (30). C. 187-190.
- Феофанов О. А. Реклама: новые технологии в России. СПб.: Питер, 2001. 384 с.
- Шатин Ю. В. Построение рекламных текстов. М.: Бератор-Пресс, 2002. 128 с.
- Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. С. 212-233.
- Cosmopolitan. N. Y.: Hearst Communications Inc., 2002. 300 p.
- Hermeren L. English for Sale: A Language of the Language of Advertising. Lund, Sweden: Lund University Press, 1999. 201 p.
- Vestergaard T., Schroder K. The Language of Advertising. Oxford: Basil Blackwell, 1985. 182 p.
- XXL. М.: ЗАО «Издательство “Апрель”», 2002. № 09. 160 с.
|
|